Below is the lyrics of the song Wolf: Italienisches Liederbuch, nach Paul Heyse - Mein Liebster ist so klein , artist - Rita Streich, Erik Werba, Хуго Вольф with translation
Original text with translation
Rita Streich, Erik Werba, Хуго Вольф
Mein Liebster ist so klein, daß ohne Bücken
Er mir das Zimmer fegt mit seinen Locken
Als er ins Gärtlein ging, Jasmin zu pflücken
Ist er vor einer Schnecke sehr erschrocken
Dann setzt' er sich ins Haus um zu verschnaufen
Da warf ihn eine Fliege übern Haufen;
Und als er hintrat an mein Fensterlein
Stieß eine Bremse ihm den Schädel ein
Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Bremsen
Und wer ein Schätzchen hat aus den Maremmen!
Verwünscht sei’n alle Fliegen, Schnaken, Mücken
Und wer sich, wenn er küßt, so tief muß bücken!
My love is so small that without bending over
He sweeps the room with his curls
When he went into the little garden to pick jasmine
Is he very scared of a snail
Then he sat in the house to catch his breath
Then a fly threw him over the heap;
And when he stepped up to my little window
A horsefly cracked his skull in
Cursed be all flies, mosquitoes, horseflies
And who has a sweetheart from the Maremma!
Cursed be all flies, gnats, mosquitoes
And who, when he kisses, has to bend down so low!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds