Below is the lyrics of the song Où Je Vais , artist - La Rue Kétanou with translation
Original text with translation
La Rue Kétanou
Je ne sais pas où je vais, oh ça je l’ai jamais bien su Mais si jamais je le savais, je crois bien que je n’irai plus
Aujourd’hui je t’aime, oui mais demain, on ne peut jamais être sûr de rien
On va toujours seul sur la route, je continue coûte que coûte
Et puis une route en croise une autre et puis une autre et encore une autre
Pourvu que la tienne, oh mon amour, croise la mienne tous les jours
Et oui je suis une cigale, t’inquiète fourmi j’crêve pas la dalle
La musique c’est un bon gagne-pain, où que je sois, je ne manque de rien
Je chante toujours de quoi grailler, de quoi trinquer, de quoi causer
Je m’endors où il fait sommeil, et je passe l'été au soleil
Un jour ici, l’autre là-bas, la SNCF ne m’aura pas
Et toi qui n’a qu’une seule adresse au pauvre si tu veux j’ten laisse
Mais échange de bons procédés, si tu veux bien m’héberger
Ben je serai le bienvenu, ben nous serons les bienvenus
I don't know where I'm going, oh that I never really knew But if I ever knew, I don't think I'll go anymore
Today I love you, yes but tomorrow you can never be sure of anything
We always go alone on the road, I carry on no matter what
And then one road crosses another and then another and another
May yours, oh my love, meet mine every day
And yes I am a cicada, don't worry ant I don't die the slab
Music is a good livelihood, wherever I am, I lack nothing
I always sing something to toast, something to toast, something to talk about
I fall asleep where it's sleepy, and I spend the summer in the sun
One day here, another there, the SNCF won't get me
And you who only have one address to the poor if you want I leave it
But exchange good manners, if you want to host me
Well I'll be welcome, well we'll be welcome
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds