Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski
С переводом

Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski

Альбом
Live
Год
2014
Язык
`Polish`
Длительность
191180

Below is the lyrics of the song Opowieść pewnego emigranta , artist - Jacek Kaczmarski with translation

Lyrics " Opowieść pewnego emigranta "

Original text with translation

Opowieść pewnego emigranta

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Nie bój się, nie zabraknie.

To krajowa czysta

Ja, widzisz, przed wojną byłem komunista

Bo ja chciałem być kimś, bo ja byłem Żyd

A jak Żyd nie był kimś, to ten Żyd był nikt

Może stąd dla świata tyle z nas pożytku

Że bankierom i skrzypkom nie mówią - ty żydku!

Ja bankierem nie byłem, ani wirtuozem

Wojnę w Rosji przeżyłem, oswoiłem się z mrozem

I na własnych nogach przekroczyłem Bug

Razem z Armią Czerwoną, jako Politruk

Ja byłem jak Mojżesz, niosłem Prawa Nowe

Na których się miało oprzeć Odbudowę

A potem mnie — lojalnego komunistę

Przekwalifikowali na manikiurzystę

Ja kocham Mozarta, Bóg — to dla mnie Bach

A tam, gdzie pracowałem — tylko krew i strach

Spałem dobrze — przez ścianę słysząc ludzkie krzyki

A usnąć nie mogłem przy dźwiękach muzyki

W następstwie Października tak zwanych «wydarzeń»

Już nie byłem w Urzędzie, byłem dziennikarzem

Ja znałem języki, nie mnie uczyć, jak

Pisać wprost to, co łatwiej można pisać wspak

Wtedy myśl się zgodziła — niechcący być może

Żem się z krajem tym związał - jak mogłem najgorzej

Za tę hańbę zasługi — Warszawa czy Kraków —

Gomułka nam powiedział - Polska dla Polaków

Już nie dla przybłędów Pospolita R2ecz —

Wiesław, jak Faraon, popędził nas precz

I szli profesorowie, uczeni, pisarze

Pracownicy Urzędu, szli i dziennikarze

W Tel Awiwie właśnie, zza rogu, z rozpędu

Wpadłem na byłego kolegę z Urzędu

I pod Ścianę Płaczu iść mi było wstyd —

Czy ja komunista, czy Polak, czy Żyd?

Nie umiałem, jak on, chwały czerpać teraz

Z tego, że się z bankruta robi bohatera

Wyjechałem.

Przeniosłem się tutaj, do Stanów

Mówią - czym jest komunizm — ucz Amerykanów

Powiedz im, co wiesz, co na sumieniu masz

A odkupisz grzechy i odzyskasz twarz

A ja przecież nie umiem nawet ująć w słowa

Jak wygląda to, com — niszcząc — budował

I tak sam sobie zgotowałem zgubę:

Meloman — nie skrzypek, nie bankier — a ubek

Oficer polityczny — nie russkij gieroj

Ani Syjonista, ani też i goj!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Перевод песни

Don't be afraid, you won't be missing.

It's domestic clean

You see, I was a communist before the war

Because I wanted to be someone, because I was a Jew

And if a Jew was someone, this Jew was nobody

Perhaps hence so much use for the world

That they don't tell bankers and violinists - you Jew!

I was not a banker, nor was I a virtuoso

I survived the war in Russia, I got used to the frost

I crossed the Bug River on my own feet

Together with the Red Army, as a Politician

I was like Moses, carrying the New Laws

On which the Reconstruction was to be based

And then me - a loyal communist

They became a manicurist

I love Mozart, God - that's Bach for me

And where I worked - only blood and fear

I slept well - hearing human screams through the wall

And I could not fall asleep to the sounds of music

In the aftermath of October of the so-called "events"

I was no longer in the office, I was a journalist

I knew the languages, did not teach me how

Write directly what is easier to write backwards

Then the thought agreed - accidentally perhaps

I tied myself with this country - the worst I could

For this disgrace of merit - Warsaw or Krakow -

Gomułka told us - Poland for Poles

Not for strangers anymore. Simple R2ecz -

Wiesław, like Pharaoh, rushed us away

And there were professors, scholars and writers

Office employees, and journalists

In Tel Aviv just around the corner, out of rush

I ran into a former colleague from the Office

And I was ashamed to go to the Wailing Wall -

Am I a communist, a Pole, or a Jew?

I couldn't take the glory like he did now

By making a bankrupt a hero

I left.

I moved here to the States

They say - what communism is - teach Americans

Tell them what you know, what's on your conscience

And you will redeem your sins and regain your face

And I can't even put it into words

What does it look like when com - destroying - building

And this is how I doom myself:

Music lover - not a violinist, not a banker - but a security officer

Political officer - not a Russian game

Neither a Zionist nor a goy!

As I say to Jehovah - Stand behind me, Yahweh

With this Poland tied by the umbilical cord of shame!

As I say to Jehovah - Stand behind me, Yahweh

With this Poland tied by the umbilical cord of shame!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds