Below is the lyrics of the song E Poi Il Buio , artist - Marlene Kuntz with translation
Original text with translation
Marlene Kuntz
Il sole disegna un cerchio rutilante
Sul telo di lino delle nuvole sfilacciate
Frapposte alla mia sbirciata distratta
E con morbida perfezione
La circonferenza si adagia
Sul lungo crinale del monte
Dietro il quale scenderà
In qualche placido istante
La finestra socchiusa sfiora la sedia
E fluisce un carezzevole soffio
Che lambisce i miei piedi
Con invisibile avvolgimento:
Io penso all’effusione
Di un abbraccio rapito ai dispetti del tempo
A un amore caldo
Come il raggio di luna degli innamorati
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che di noi farà di nuovo una cosa sola?
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che dopo ci porterà alle carezze dell’aurora?
Il sole disegna mezzo cerchio esitante
Su sbuffi di nuvole andate
E Oriente indorato risponde
All’acceso Ponente
Guardo le rocce innevate nel blu luminoso:
Sei là con lo sguardo
Lo stesso che mi hai regalato lasciandomi solo
Ti ho persa quel giorno e mai più ho ritrovato
La scia deliziosa del tuo fascinare
E se fosse successo mi avresti rivisto scodinzolare…
(devono aver diviso in due il mondo
E penso di essere dalla parte sbagliata)
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che di noi farà di nuovo una cosa sola?
E quando la luna verrà sarà la stessa di allora?
Quella che dopo ci porterà alle carezze dell’aurora?
Ora il sole
Disegna
Un commiato straziante
Di squarci roventi
Fra nuvole ostili
Veloci
Nel giungere a frotte
Sui miei capogiri
Nell’ombra
Del monte
Mi pento
Di averti
Lasciata
Tornare
E poi il buio
Neanche un graffio di luna nel cielo
The sun draws a glowing circle
On the linen cloth of the frayed clouds
Set against my distracted peek
And with soft perfection
The circumference reclines
On the long ridge of the mountain
Behind which it will descend
In a few placid moments
The ajar window touches the chair
And a caressing breath flows
That laps my feet
With invisible winding:
I think of the outpouring
Of an embrace enraptured by the spite of time
To a warm love
Like the moonbeam of lovers
And when the moon comes will it be the same as it was then?
What of us will make one thing again?
And when the moon comes will it be the same as it was then?
The one that will later lead us to the caresses of the dawn?
The sun draws a hesitant half circle
On puffs of clouds go
And the golden Orient answers
On the west side
I look at the snowy rocks in the bright blue:
You are there with the look
The same one you gave me by leaving me alone
I lost you that day and never found it again
The delicious trail of your fascination
And if that had happened you would have seen me wagging my tail again ...
(they must have divided the world in two
And I think I'm on the wrong side)
And when the moon comes will it be the same as it was then?
What of us will make one thing again?
And when the moon comes will it be the same as it was then?
The one that will later lead us to the caresses of the dawn?
Now the sun
Draw
A heartbreaking farewell
Of hot gashes
Among hostile clouds
Fast
In coming in droves
About my dizziness
In the shadows
Of the mountain
I regret it
Having you
Left
Return
And then the darkness
Not a scratch of the moon in the sky
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds