Below is the lyrics of the song Admirál , artist - Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka with translation
Original text with translation
Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka
Na té fotce, co mi dal,
on vypadal jak admirál,
tělo jako lineál,
no ideál, po kterém ženy šílí
Jeho pohled žárem plál
a sliboval, že by mi dal
svatebním darem křižník,
co kotvil opodál.
A proto do mých snů pak vstupoval,
ten admirál, můj admirál,
jak na lodním můstku stál a vzpomínal
na mě, když bouře kvílí.
Jak všech moří mocný král
si s větrem hrál, můj admirál,
kol jeho mužných lící
plál sněhobílý šál.
Říkal, život je jak oceán,
když se dva setkají,
tak musí spolu plout.
Láska je křehká jak porcelán
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad neví, tak je bloud.
Vzdávala jsem nebi dík,
že můj milý je námořník,
ústa jako zralý fík
a známý zvyk,
měl chůzi kolébavou.
Říkal mi: C’est magnifique!
Znal francouzsky můj námořník.
Já snila jsem, že jednou
unese mě na rovník.
On říkal, že touží po zátoce,
v které by po cestách
moh se mnou spočinout.
Láska musí nésti ovoce
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad ne
a ten kdo to snad neví, tak je bloud.
Na té fotce, co mi dal,
on vypadal jak admirál,
tělo jako příložník,
no námořník
a já jsem naletěla
na tenhleten hloupý trik.
Nebyl admirál, nebyl námořník.
Já poznala jsem záhy,
byl pouhý převozník.
In the photo he gave me,
he looked like an admiral,
body as a linear,
well, the ideal that women go crazy for
His gaze burned with heat
and promised to give it to me
a cruiser as a wedding gift,
what he anchored nearby.
And that's why he entered my dreams,
that admiral, my admiral,
how he stood and remembered on the bridge
to me when the storm howls.
How a mighty king of all seas
you played with the wind, my admiral,
wheels of his manly cheeks
a snow-white shawl floated.
He said life is like the ocean,
when the two meet,
so they must sail together.
Love is as fragile as porcelain
and the one who doesn't
and the one who doesn't
and he who doesn't know is a wanderer.
I gave heaven thanks,
that my dear is a sailor,
mouth like a ripe fig
and a familiar custom,
he was walking swaying.
He told me: C’est magnifique!
My sailor knew French.
I dreamed that once
kidnaps me to the equator.
He said he longed for the bay,
in which to travel
I could rest with me.
Love must bear fruit
and the one who doesn't
and the one who doesn't
and he who doesn't know is a wanderer.
In the photo he gave me,
he looked like an admiral,
the body as a guide,
well sailor
and I flew in
for this stupid trick.
He was not an admiral, he was not a sailor.
I soon realized
he was just a ferryman.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds