MuzText
Тексты с переводом
Admirál - Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka
С переводом

Admirál

Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka

Альбом
Helena, Helena, Helena
Год
2009
Язык
cs
Длительность
203800

Текст песни "Admirál"

Оригинальный текст с переводом

Admirál

Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka

Оригинальный текст

Na té fotce, co mi dal,

on vypadal jak admirál,

tělo jako lineál,

no ideál, po kterém ženy šílí

Jeho pohled žárem plál

a sliboval, že by mi dal

svatebním darem křižník,

co kotvil opodál.

A proto do mých snů pak vstupoval,

ten admirál, můj admirál,

jak na lodním můstku stál a vzpomínal

na mě, když bouře kvílí.

Jak všech moří mocný král

si s větrem hrál, můj admirál,

kol jeho mužných lící

plál sněhobílý šál.

Říkal, život je jak oceán,

když se dva setkají,

tak musí spolu plout.

Láska je křehká jak porcelán

a ten kdo to snad ne

a ten kdo to snad ne

a ten kdo to snad neví, tak je bloud.

Vzdávala jsem nebi dík,

že můj milý je námořník,

ústa jako zralý fík

a známý zvyk,

měl chůzi kolébavou.

Říkal mi: C’est magnifique!

Znal francouzsky můj námořník.

Já snila jsem, že jednou

unese mě na rovník.

On říkal, že touží po zátoce,

v které by po cestách

moh se mnou spočinout.

Láska musí nésti ovoce

a ten kdo to snad ne

a ten kdo to snad ne

a ten kdo to snad neví, tak je bloud.

Na té fotce, co mi dal,

on vypadal jak admirál,

tělo jako příložník,

no námořník

a já jsem naletěla

na tenhleten hloupý trik.

Nebyl admirál, nebyl námořník.

Já poznala jsem záhy,

byl pouhý převozník.

Перевод песни

На фото, которое он мне дал,

он был похож на адмирала,

тело как линейное,

ну идеал, от которого женщины сходят с ума

Взгляд его горел жаром

и обещал отдать мне

крейсер в подарок на свадьбу,

то, что он закрепил поблизости.

И поэтому он вошел в мои сны,

тот адмирал, мой адмирал,

как он стоял и вспоминал на мосту

ко мне, когда буря воет.

Как могучий царь всех морей

ты играл с ветром, мой адмирал,

колеса его мужественных щек

белоснежная шаль поплыла.

Он сказал, что жизнь подобна океану,

когда двое встречаются,

поэтому они должны плыть вместе.

Любовь хрупка, как фарфор

и тот, кто не

и тот, кто не

а кто не знает, тот скиталец.

Я благодарил небеса,

что мой милый моряк,

рот как спелый инжир

и знакомый обычай,

он шел покачиваясь.

Он сказал мне: C’est magnifique!

Мой матрос знал французский.

Я мечтал, что однажды

похищает меня на экваторе.

Он сказал, что тосковал по заливу,

в котором путешествовать

Я мог бы отдохнуть со мной.

Любовь должна приносить плоды

и тот, кто не

и тот, кто не

а кто не знает, тот скиталец.

На фото, которое он мне дал,

он был похож на адмирала,

тело как проводник,

ну матрос

и я прилетел

за этот глупый трюк.

Он не был адмиралом, он не был моряком.

я скоро понял

он был просто перевозчиком.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 24.11.2009
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды