Dylan Thomas
Оригинальный текст с переводом
Dylan Thomas
If my head hurt a hair’s foot
Pack back the downed bone.
If the unpricked ball of my
Breath
Bump on a spout let the bubbles jump out.
Sooner drop with the worm of the ropes round my throat
Than bully I’ll love in the clouted scene.
All game phrases fit your ring of a cockfight:
I’ll comb the snared woods with a glove on a lamp,
Peck, sprint, dance on fountains and duck time
Before I rush in a crouch the ghost with a hammer, air,
Strike light, and bloody a loud room.
If my bunched, monkey coming is cruel
Rage me back to the making house.
My hand unravel
When you sew the deep door.
The bed is a cross place.
Bend, if my journey ache, direction like an arc or make
A limp and riderless shape to leap nine thinning
Months.'
No. Not for Christ’s dazzling bed
Or a nacreous sleep among soft particles and charms
My dear would I change my tears or your iron head.
Thrust, my daughter or son, to escape, there is none,
None, none,
Nor when all ponderous heaven’s host of waters breaks.
Now to awake husked of gestures and my joy like a cave
To the anguish and carrion, to the infant forever
Unfree,
O my lost love bounced from a good home;
The grain that hurries this way from the rim of the
Grave
Has a voice and a house, and there and here you must
Couch and cry.
Rest beyond choice in the dust-appointed grain,
At the breast stored with seas.
No return
Through the waves of the fat streets nor the skeleton’s
Thin ways.
The grave and my calm body are shut to your coming as
Stone,
And the endless beginning of prodigies suffers open.
Если моя голова повредит ногу
Упакуйте сбитую кость.
Если непроколотый шарик моего
Дыхание
Ударьте по носику, чтобы выскочили пузырьки.
Скорее упасть с червем веревки вокруг моего горла
Чем хулиган, которого я люблю в сцене с вещами.
Все игровые фразы подходят для вашего петушиного боя:
Перчаткой на лампе я расчешу запутанный лес,
Клевать, бегать, танцевать на фонтанах и нырять
Прежде чем я бросусь на корточки, призрак с молотом, воздух,
Зажги свет и, черт возьми, громкую комнату.
Если моя сгруппированная обезьяна приближается, это жестоко
Верни меня в мастерскую.
Моя рука распутывается
Когда будешь шить глубокую дверь.
Кровать — перекрестное место.
Согнись, если мое путешествие болит, направление, как дуга, или сделай
Мягкая форма без всадника, чтобы прыгнуть через девять истонченных
Месяцы.'
Нет. Не для ослепительного ложа Христа
Или перламутровый сон среди мягких частиц и прелестей
Дорогой мой, я бы изменил свои слезы или твою железную голову.
Толкай, дочь моя или сын, чтобы спастись, нет никого,
Нет, нет,
Ни тогда, когда все тяжелое небесное воинство вод разбивается.
Теперь, чтобы проснуться, очищенный от жестов и моей радости, как пещера
В тоску и падаль, младенцу навсегда
Несвободный,
О моя потерянная любовь выскочила из хорошего дома;
Зерно, которое спешит сюда с края
Могила
Имеет голос и дом, и там и здесь ты должен
Лечь на диван и плакать.
Покойся без выбора в присыпанном пылью зерне,
На груди хранится море.
Без возврата
Сквозь волны толстых улиц и скелетов
Тонкие пути.
Могила и мое спокойное тело закрыты для твоего прихода, как
Камень,
И нескончаемое начало чудес терпит открытое.
2021 •John Owen-Jones, Al Lewis, Ben Robbins
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2019 •Dylan Thomas
2019 •Dylan Thomas
2019 •Dylan Thomas
2019 •Dylan Thomas
2014 •Dylan Thomas
2014 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
2014 •Dylan Thomas
2012 •Dylan Thomas
1949 •Dylan Thomas
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды