Cyril Mokaiesh
Оригинальный текст с переводом
Cyril Mokaiesh
32 rue Buffault, cartable au dos
Le vendredi, quatre heures et demi
T’as l’air penaud, comme un moineau
Qui m’tiens au chaud, quand mes hivers font pas les fiers
32 rue Buffault, ensemble direction parc Montceau
Voir si les gaufres au chocolat soignent tous les p’tits bleus que t’as
32 rue Buffault, j’apprends comme toi à épeler le mot Papa
Parfois j’ai tout vrai, parfois tout faux, parfois j’suis pas un cadeau
32 rue Buffault, la plupart du temps j’y suis pas
Peut-être que tu m’en voudras, p’t-être même que déjà
32 rue Buffault, cartable au dos
T’as le cœur gros là sous ta peau, mais tu peux pas le vider sur moi
Alors tu restes sans voix
32 rue Buffault, bien souvent il nous manque les mots
Pour que l’amour se déploie, huit jours par mois
32 rue Buffault, on se ressemble comme deux goutes d’eau
C’est rien mais c’est d’jà ça, saute-moi dans les bras
32 rue Buffault, cartable au dos
Le vendredi, quatre heures et demi
T’as l’air penaud, comme un moineau
Qui m’tiens au chaud, quand mes hivers font pas les fiers
32 rue Buffault, ensemble direction parc Montceau
Voir si les gaufres au chocolat soignent ma gueule de bois
32 rue Buffault, j’t’attends en face, un café-clope en terrasse
J’me dis qu'à six ans, en voir autant, ça doit laisser des traces
32 rue Buffault, y’a des couples qui se séparent
Y’a des trajectoires qui restent en mémoire
32 rue Buffault, tous les deux dans le même bateau
C’est rien, mais c’est ma vie
La tienne aussi
32 rue Buffault, сумка сзади
Пятница, половина пятого
Ты выглядишь застенчивым, как воробей
Кто держит меня в тепле, когда мои зимы не гордятся
32 rue Buffault, направление Parc Montceau
Посмотрите, вылечат ли шоколадные вафли все ваши синяки
32 rue Buffault, я учусь, как ты, писать слово "папа"
Иногда я в порядке, иногда все не так, иногда я не подарок
32 rue Buffault, большую часть времени меня там нет
Может быть, ты будешь сердиться на меня, может быть, даже уже
32 rue Buffault, сумка сзади
У тебя под кожей тяжелое сердце, но ты не можешь излить его на меня.
Итак, вы потеряли дар речи
32 rue Buffault, очень часто нам не хватает слов
Чтобы любовь раскрывалась восемь дней в месяц
32 улица Бюффо, мы как две капли воды
Ничего, но это уже все, прыгай в мои объятия
32 rue Buffault, сумка сзади
Пятница, половина пятого
Ты выглядишь застенчивым, как воробей
Кто держит меня в тепле, когда мои зимы не гордятся
32 rue Buffault, направление Parc Montceau
Посмотрим, вылечат ли шоколадные вафли мое похмелье.
32 rue Buffault, я буду ждать тебя напротив, кофе-сигарета на террасе
Я говорю себе, что в шесть лет, чтобы увидеть так много, это должно оставить следы
32 rue Buffault, есть пары, которые расходятся
Есть траектории, которые остаются в памяти
32 rue Buffault, оба в одной лодке
Это ничего, но это моя жизнь
Ваш также
2020 •Cyril Mokaiesh
2016 •Cyril Mokaiesh
2019 •Clarika, Romain Didier, Sanseverino
2016 •Cyril Mokaiesh
2020 •Cyril Mokaiesh, Bachar Mar-Khalifé
2016 •Cyril Mokaiesh
2016 •Cyril Mokaiesh
2016 •Cyril Mokaiesh
2016 •Cyril Mokaiesh, Giovanni Mirabassi
2016 •Cyril Mokaiesh
2010 •Cyril Mokaiesh
2016 •Cyril Mokaiesh, Élodie Frégé
2020 •Cyril Mokaiesh
2020 •Cyril Mokaiesh
2020 •Cyril Mokaiesh
2010 •Cyril Mokaiesh
2010 •Cyril Mokaiesh
2010 •Cyril Mokaiesh
2010 •Cyril Mokaiesh
2010 •Cyril Mokaiesh
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды