Below is the lyrics of the song L'équilibre , artist - Yves Jamait with translation
Original text with translation
Yves Jamait
Tu me dis que je perds l'équilibre
Sur le fil du temps,
Que je serai plus facile à suivre
À mon enterrement,
Que le vin qui m’enivre
A de mauvais relents,
Que tu ne veux plus vivre
«les fleurs du mal"obstinément.
R. Ne parle pas comme ça, tu m’fous la trouille, tu m’fous la trouille
Ne pleure pas comme ça, j’ai l’coeur qui rouille.
Tu me dis que ce rythme
Ne durera pas longtemps,
Que quel qu’en soit l’issue, tu es sûr
De partir avant,
Que ma désinvolture
Est un leurre évident,
Que rien ne te rassure
Dans mes angoisses et mes tourments.
R. Ne parle pas comme ça, tu m’fous la trouille, tu m’fous la trouille
Ne pleure pas comme ça, j’ai l’coeur qui rouille.
Si un jour, tu t’attardes sur ce que nous fûmes, mon amour,
Je t’en prie, ne retiens pas ce jour.
Si un jour, tu t’attardes sur ce que nous fûmes, mon amour,
Je t’en prie, ne retiens pas ce jour.
Si un jour, tu t’attardes sur ce que nous fûmes, mon amour,
Je t’en prie, ne retiens pas ce jour.
You tell me I'm losing my balance
Over time,
That I'll be easier to follow
At my funeral
Than the wine that intoxicates me
Has bad smells,
That you don't want to live anymore
"the flowers of evil" stubbornly.
A. Don't talk like that, you're scaring me, you're scaring me
Don't cry like that, my heart is rusting.
You tell me this rhythm
Won't last long,
That whatever the outcome, you are sure
To go ahead,
That my casualness
Is an obvious decoy,
Let nothing reassure you
In my anguish and torment.
A. Don't talk like that, you're scaring me, you're scaring me
Don't cry like that, my heart is rusting.
If one day you dwell on what we were, my love,
Please don't hold back this day.
If one day you dwell on what we were, my love,
Please don't hold back this day.
If one day you dwell on what we were, my love,
Please don't hold back this day.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds