Кандалакша - Олег Митяев, Константин Тарасов
С переводом

Кандалакша - Олег Митяев, Константин Тарасов

Альбом
Давай с тобой поговорим
Год
2015
Язык
`Russian`
Длительность
243870

Below is the lyrics of the song Кандалакша , artist - Олег Митяев, Константин Тарасов with translation

Lyrics " Кандалакша "

Original text with translation

Кандалакша

Олег Митяев, Константин Тарасов

Оригинальный текст

Большой лохматый пес в промозглой Кандалакше,

Такой же белизны, как кольская зима.

По черному песку несется белым флагом,

И тихо в пелене скрывается корма.

Припев:

Баркас, давно на берег списанный, лежит

Вверх дном, лаская ребрами

Ветров просоленные волосы,

И сон про море видит Белое.

«Пора!"-- маяк зовет настойчиво,

И в бухте так остаться хочется.

Зачем же, пролетая, птица белая кричит,

Что не вернусь.

Отходит, поворчав, от мокрого причала

Вдыхающий туман попутный сухогруз.

И, не мигая, вслед блестят сырые скалы,

И хочется кричать, что я еще вернусь.

«Вернусь!

Вернусь!

Вернусь!»

-- дробятся по Хибинам

Чуть слышные слова сквозь чаек голоса,

И волны их несут, сутулясь, как дельфины,

К фигуркам на песке- твоей, и, рядом, пса.

Припев:

Мне вспомнится в пути безлюдном неоднажды

Причалов тишина, оглохшая в шторма,

И ты, и добрый пес в промозглой Кандалакше,

Такой же белизны, как кольская зима.

Перевод песни

A big shaggy dog ​​in a dank Kandalaksha,

The same whiteness as the Kola winter.

A white flag rushes over the black sand,

And quietly in the shroud hides food.

Chorus:

The longboat, decommissioned ashore long ago, lies

Upside down, caressing the ribs

wind-salted hair,

And he sees a dream about the White Sea.

"It's time!" - the lighthouse calls insistently,

And I so want to stay in the bay.

Why, flying, the white bird screams,

That I won't be back.

Departs, grumbling, from the wet pier

Inhaling mist passing cargo ship.

And, without blinking, damp rocks shine behind,

And I want to scream that I'll be back.

"I'll be back!

I'll be back!

I'll be back!

- crushed in Khibiny

Barely audible words through the voices of seagulls,

And the waves carry them, stooping like dolphins,

To the figures on the sand - yours, and, next to it, the dog.

Chorus:

I will remember on the deserted path once upon a time

Moorings silence, deafened in a storm,

Both you and the good dog in the dank Kandalaksha,

The same whiteness as the Kola winter.

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds