Les noces de mon père - Michel Sardou
С переводом

Les noces de mon père - Michel Sardou

Альбом
L'essentiel des albums studio
Год
2009
Язык
`French`
Длительность
124650

Below is the lyrics of the song Les noces de mon père , artist - Michel Sardou with translation

Lyrics " Les noces de mon père "

Original text with translation

Les noces de mon père

Michel Sardou

Оригинальный текст

Je vais évoquer le premier mariage de mes parents

Or de ce mariage, j’ai un souvenir, c’est un poème de

Mon père, qu’il avait lu à la fin du repas de noces, car

N’ayant pas le plus petit sou pour offrir un cadeau à ma mère, il lui fit

L’offrande de quelques vers de circonstance, les voici

«Ce matin 7 juillet je me suis marié

Date qui marquera dans mon calendrier

Après le déjeuner, la coutume s’impose:

Il faut que le marié vous dise quelque chose

Et comme le marié aujourd’hui c’est moi

Je dois donc vous parIer, mais voilà: vous dire quoi?

Chanter une chanson?

Vous connaissez ma voix

Dire: „Je ferai mieux une prochaine fois.“?

Non.

Tout ça, mes amis, n’irait pas un tel jour

Ce qui je vous dirai sera simple et court

C’est d’abord à Maman que je lève mon verre

La copine d’antan devient une belle-mère !

Et d’une bagatelle ou d’un simple béguin

Tu vois belle-maman que tout finit très bien !

Puis à mes deux témoins, témoins de tant de choses

Je dis un grand merci et encore autre chose:

Vous fûtes les témoins de mes frasques passées

Encore témoins le jour où cela doit cesser

Un jour un écailler qui s’y connaissait bien

Me montra celle dont j’ai la main

Je peux dire aujourd’hui, puisque ma joie déferle

Que grâce à l'écailler j’ai découvert la perle !

Ceux que j’ai tant aimés sans les voir sont tous là

Ma mère à mes côtés me bénit de sa voix

Je lève donc mon verre et je trinque avec eux

Sardounette est heureuse: on le voit dans ses yeux

Dors tranquille, Maman.

La paix soit dans ton âme

J’ai retrouvé ton cœur dans celui de ma femme !»

Перевод песни

I'm going to talk about my parents' first marriage

Now of this marriage, I have a memory, it is a poem of

My father, which he had read at the end of the wedding feast, because

Not having the smallest penny to give my mother a present, he made her

The offering of some occasional verses, here they are

"This morning July 7 I got married

Date that will mark in my calendar

After lunch, custom sets in:

The groom needs to tell you something

And as the groom today is me

So I have to talk to you, but here it is: tell you what?

Sing a song?

You know my voice

Saying, "I'll do better next time."?

No.

All this, my friends, would not go on such a day

What I will tell you will be simple and short

I raise my glass first to Mom

The girlfriend of yesteryear becomes a mother-in-law!

And a trifle or a simple crush

You see mother-in-law that everything ends very well!

Then to my two witnesses, witnesses of so many things

I say a big thank you and one more thing:

You were witnesses to my past escapades

Still witnesses the day it must end

One day a shellfisher who knew his stuff

Showed me the one whose hand I have

I can say today, since my joy is surging

That through scaling I discovered the pearl!

Those I loved so much without seeing them are all there

My mother by my side blesses me with her voice

So I raise my glass and I toast with them

Sardounette is happy: you can see it in her eyes

Sleep easy, Mom.

Peace be in your soul

I have found your heart in my wife's!"

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds