Della Jones, Steuart Bedford, Бенджамин Бриттен
Оригинальный текст с переводом
Della Jones, Steuart Bedford, Бенджамин Бриттен
O the valley in the summer where I and my John
Beside the deep river would walk on and on
While the flowers at our feet and the birds up above
Argued so sweetly on reciprocal love
And I leaned on his shoulder;
'O Johnny, let’s play':
But he frowned like thunder and he went away
O that Friday near Christmas as I well recall
When we went to the Charity Matinee Ball
The floor was so smooth and the band was so loud
And Johnny so handsome I felt so proud;
'Squeeze me tighter, dear Johnny, let’s dance till it’s day':
But he frowned like thunder and he went away
Shall I ever forget at the Grand Opera
When music poured out of each wonderful star?
Diamonds and pearls they hung dazzling down
Over each silver and golden silk gown;
'O John I’m in heaven,' I whispered to say:
But he frowned like thunder and he went away
O but he was fair as a garden in flower
As slender and tall as the great Eiffel Tower
When the waltz throbbed out on the long promenade
O his eyes and his smile they went straight to my heart;
'O marry me, Johnny, I’ll love and obey':
But he frowned like thunder and he went away
O last night I dreamed of you, Johnny, my lover
You’d the sun on one arm and the moon on the other
The sea it was blue and the grass it was green
Every star rattled a round tambourine;
Ten thousand miles deep in a pit there I lay:
But you frowned like thunder and you went away
О долина летом, где я и мой Джон
Рядом с глубокой рекой будет идти дальше и дальше
Пока цветы у наших ног и птицы наверху
Так сладко рассуждал о взаимной любви
И я опирался на его плечо;
«О, Джонни, давай поиграем»:
Но он нахмурился, как гром, и ушел
О, в ту пятницу под Рождество, как я хорошо помню
Когда мы пошли на благотворительный бал-утренник
Пол был таким гладким, а группа была такой громкой
И Джонни такой красивый, что я так гордился;
«Сожми меня крепче, дорогой Джонни, давай танцевать до утра»:
Но он нахмурился, как гром, и ушел
Смогу ли я когда-нибудь забыть в Гранд Опера
Когда из каждой чудесной звезды лилась музыка?
Бриллианты и жемчуг ослепительно висели
Над каждым серебряным и золотым шелковым платьем;
«О Джон, я на небесах», — прошептал я, чтобы сказать:
Но он нахмурился, как гром, и ушел
О, но он был прекрасен, как сад в цвету
Такая же стройная и высокая, как великая Эйфелева башня
Когда вальс зазвучал на длинной прогулке
О его глаза и его улыбка, они проникли прямо в мое сердце;
«О, женись на мне, Джонни, я буду любить и слушаться»:
Но он нахмурился, как гром, и ушел
О, прошлой ночью я мечтал о тебе, Джонни, мой любовник
У тебя было солнце на одной руке и луна на другой
Море было голубым, а трава зеленой
Каждая звезда звенела круглым бубном;
Десять тысяч миль глубоко в яме я лежал:
Но ты нахмурился, как гром, и ушел
2011 •Libera, Robert Prizeman, Бенджамин Бриттен
1995 •Della Jones, The Royal Choral Society, BBC Concert Orchestra
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Enid Simon, Бенджамин Бриттен
1992 •Copenhagen Boys' Choir, Бенджамин Бриттен
2005 •New Philharmonia Orchestra, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
2005 •New Philharmonia Orchestra, Бенджамин Бриттен
2005 •Peter Pears, Бенджамин Бриттен
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды