Below is the lyrics of the song Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXXVIII , artist - Peter Pears, Бенджамин Бриттен with translation
Original text with translation
Peter Pears, Бенджамин Бриттен
Rendete agli occhi miei, o fonte o fiume
L’onde della non vostra e salda vena
Che più v’innalza, e cresce, e con più lena
Che non è 'l vostro natural costume
E tu, folt’air, che 'l celeste lume
Tempri a' tristi occhi, de' sospir miei piena
Rendigli al cor mio lasso e rasserena
Tua scura faccia al mio visivo acume
Renda la terra i passi alle mie piante
Ch’ancor l’erba germogli che gli è tolta;
E 'l suono Ecco, già sorda a' miei lamenti;
Gli sguardi agli occhi mie, tue luci sante
Ch’io possa altra bellezza un’altra volta
Amar, po' che di me non ti contenti
Render in my eyes, either fountain or river
The waves of not yours and steadfast vein
The more it raises you, and grows, and with more energy
Which is not your natural costume
And you, folt'air, that the celestial light
Temper for sad eyes, full of my sighs
Give him back to my heart and cheer up
Your dark face to my visual acuity
Make the earth the steps to my plants
That still the grass sprouts that is taken from him;
It is the sound Behold, already deaf to my complaints;
Looks in my eyes, your holy lights
May I have another beauty again
Amar, you are not happy with me
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds