Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXX - Peter Pears, Бенджамин Бриттен
С переводом

Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXX - Peter Pears, Бенджамин Бриттен

  • Альбом: Britten conducts Britten Vol.4

  • Year of release: 2005
  • Language: Italian
  • Duration: 3:16

Below is the lyrics of the song Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXX , artist - Peter Pears, Бенджамин Бриттен with translation

Lyrics " Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXX "

Original text with translation

Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op. 22 - Sonetto XXX

Peter Pears, Бенджамин Бриттен

Оригинальный текст

Veggio co' be' vostri occhi un dolce lume

Che co' mie ciechi già veder non posso;

Porto co' vostri piedi un pondo addosso

Che de' mie zoppi non è già costume

Volo con le vostr’ale senza piume;

Col vostr’ingegno al ciel sempre son mosso;

Dal vostr’arbitrio son pallido e rosso

Freddo al sol, caldo alle più fredde brume

Nel voler vostro è sol la voglia mia

I miei pensier nel vostro cor si fanno

Nel vostro fiato son le mie parole

Come luna da sé sol par ch’io sia

Ché gli occhi nostri in ciel veder non sanno

Se non quel tanto che n’accende il sole

Перевод песни

I see a sweet light with your eyes

I cannot already see with my blind men;

I am wearing a pondo with your feet

That it is not customary for my lame people

I fly with your wings without feathers;

With your wits I am always moved to heaven;

From your will I am pale and red

Cold in the sun, hot in the coldest mists

My will alone is yours in wanting

My thoughts are made in your heart

In your breath are my words

As a moon alone it seems that I am

Because our eyes do not know in heaven to see

If not just enough that the sun lights up

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds