Below is the lyrics of the song Евангелле ад Sciana , artist - Sciana with translation
Original text with translation
Sciana
Спачатку ўзнікла не слова,
Спачатку з’явіўся гук.
Як пэўная першааснова,
Як першы сусветны зрух.
І ў гэтым гуку няўяўным:
Адвечная цішыня
І спеў першакахання –
З якіх і ўзнікла зямля.
І хтосці танальнасць праверыў,
Дзве ноты ўзяў: ля і мі.
Узніклі Адам і Ева,
Ўвесь свет засяліўся людзьмі.
З пары той мільярды тактаў
Сусвет-метраном адлічыў,
І безліч жыццёвых квадратаў
Сышло, адгучаўшы, ў нябыт.
Сусвету першаасновай
Быў вуснамі Божымі рух.
Сначатку ўзнікла не слова –
Яму папярэднічаў гук...
At first there was no word,
First there was a sound.
As a certain primary basis,
As the first world shift.
And in this unimaginable sound:
Eternal silence
And the song of first love -
From which the earth arose.
And someone checked the tonality,
I took two notes: A and Mi.
Adam and Eve arose,
The whole world is inhabited by people.
From that pair of billions of beats
The metronome universe counted,
And many life squares
After sounding, it disappeared into oblivion.
The primary foundation of the universe
The movement was by God's lips.
At first there was no word -
It was preceded by a sound...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds