Édith Piaf, Robert Chauvigny
Оригинальный текст с переводом
Édith Piaf, Robert Chauvigny
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j’entends dans la musique, les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Éperdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Écrasés l’un contre l’autre, nous ne formons qu’un seul corps
Et le flot sans effort nous pousse, enchaînés, l’un et l’autre
Et nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux
Entraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés, nos deux corps enlacés s’envolent
Et retombent tous deux, épanouis, enivrés et heureux, hey, ha !
Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain, je pousse un cri parmi mes rires
Quand la foule vient l’arracher d’entre mes bras
Emportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Nous éloigne l’un de l’autre, je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix s'étouffe dans le rire des autres
Je crie de douleur, de fureur, de rage et je pleure
Entraînée par la foule qui s'élance et qui danse
Une folle farandole, je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L’homme qu’elle m’avait donné et que je n’ai jamais retrouvé, hey, ha !
Ha !
Ha !
Я вижу, как город снова празднует и бредит
Задыхаясь на солнце и в радости
И я слышу в музыке крики, смех
Это лопнуло и подпрыгнуло вокруг меня.
Потерянный среди этих людей, которые толкают меня
Головокружение, обезумевший, я остаюсь здесь
Когда я вдруг оборачиваюсь, он отступает
И толпа приходит, чтобы бросить меня в объятия
Унесенные толпой, которая тащит нас, тащит нас
Прижатые друг к другу, мы одно тело
И поток без усилий сталкивает нас, прикованных друг к другу
И оставляет нас обоих процветающими, пьяными и счастливыми
Движимый спешащей и танцующей толпой
Сумасшедшая фарандола, наши две руки остаются едиными
И порой приподнявшись, два наших сплетенных тела улетают
И оба отступают, сытые, опьяненные и счастливые, эй, ха!
И радость, брызнувшая ее улыбкой
Пронзает меня и возникает глубоко внутри меня
Но вдруг я испустил крик среди моего смеха
Когда толпа придет, чтобы вырвать ее из моих рук
Унесенные толпой, которая тащит нас, тащит нас
Разлучи нас, я борюсь и борюсь
Но звук его голоса заглушается чужим смехом
Я кричу от боли, ярости, ярости и плачу
Движимый спешащей и танцующей толпой
Сумасшедшая фарандола, я увлекся
И я сжимаю кулаки, проклиная толпу, грабящую меня
Мужчина, которого она мне дала, которого я так и не нашла, эй, ха!
Ха!
Ха!
2015 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Robert Chauvigny, Édith Piaf
2008 •Édith Piaf, Robert Chauvigny, Marc Bonel
2016 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2008 •Édith Piaf
2011 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2011 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Robert Chauvigny, Édith Piaf
2015 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2009 •Édith Piaf
2003 •Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды