Édith Piaf, Robert Chauvigny
Оригинальный текст с переводом
Édith Piaf, Robert Chauvigny
Allez venez!
Milord
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue...
Pourtant, je vous ai frôlé
Quand vous passiez hier
Vous n'étiez pas peu fier
Dame!
le ciel vous comblait
Votre foulard de soie
Flottant sur vos épaules
Vous aviez le beau rôle
On aurait dit le roi
Vous marchiez en vainqueur
Au bras d'une demoiselle
Mon Dieu!
qu'elle était belle
J'en ai froid dans le cœur...
Allez venez!
Milord
Vous asseoir à ma table
Il fait si froid dehors
Ici, c'est confortable
Laissez-vous faire, Milord
Et prenez bien vos aises
Vos peines sur mon cœur
Et vos pieds sur une chaise
Je vous connais, Milord
Vous ne m'avez jamais vue
Je ne suis qu'une fille du port
Une ombre de la rue...
Dire qu'il suffit parfois
Qu'il y ait un navire
Pour que tout se déchire
Quand le navire s'en va
Il emmenait avec lui
La douce aux yeux si tendres
Qui n'a pas su comprendre
Qu'elle brisait votre vie
L'amour, ça fait pleurer
Comme quoi l'existence
Ça vous donne toutes les chances
Pour les reprendre après...
Allez venez!
Milord
Vous avez l'air d'un môme
Laissez-vous faire, Milord
Venez dans mon royaume
Je soigne les remords
Je chante la romance
Je chante les milords
Qui n'ont pas eu de chance
Regardez-moi, Milord
Vous ne m'avez jamais vue...
Mais vous pleurez, Milord
Ça, j' l'aurais jamais cru.
Eh!
bien voyons, Milord
Souriez-moi, Milord
Mieux que ça, un p'tit effort...
Voilà, c'est ça!
Allez riez!
Milord
Allez chantez!
Milord
Ta da da da...
Mais oui, dansez, Milord
Давай!
Милорд
Ты сидишь за моим столом
На улице так холодно
здесь удобно
Отпусти себя, милорд
И устраивайтесь поудобнее
Твои печали в моем сердце
И ваши ноги на стуле
Я знаю тебя, мой лорд
ты никогда не видел меня
Я просто портовая девушка
Тень с улицы...
И все же я задел тебя
Когда вы проходили вчера
Вы не гордились
Леди!
небо наполнило тебя
Ваш шелковый шарф
Плавающий на твоих плечах
У тебя была хорошая роль
Он был похож на короля
Вы шли с победой
На руке дамы
Мой Бог!
что она была красивой
Мое сердце холодное...
Давай!
Милорд
Ты сидишь за моим столом
На улице так холодно
здесь удобно
Отпусти себя, милорд
И устраивайтесь поудобнее
Твои печали в моем сердце
И ваши ноги на стуле
Я знаю тебя, мой лорд
ты никогда не видел меня
Я просто портовая девушка
Тень с улицы...
Скажи, что иногда этого достаточно
Пусть будет корабль
Чтобы все порвалось
Когда корабль уходит
Он взял с собой
Милая с нежными глазами
кто не понял
Что она ломала твою жизнь
любовь заставляет тебя плакать
Как существование
Это дает вам все шансы
Чтобы возобновить позже...
Давай!
Милорд
ты выглядишь как ребенок
Отпусти себя, милорд
Приди в мое королевство
Я лечу раскаяние
я пою романс
Я пою милорды
кому не повезло
Посмотри на меня, мой господин
Ты меня никогда не видел...
Но ты плачешь, милорд
Вот уж никогда бы не поверил.
Привет!
Что ж, посмотрим, милорд.
Улыбнись мне, мой господин
Лучше немного усилий...
Вот оно!
Иди смейся!
Милорд
Иди петь!
Милорд
Твой да-да-да...
Но да, танцуй, милорд
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Robert Chauvigny, Édith Piaf
2015 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Robert Chauvigny, Édith Piaf
2008 •Édith Piaf, Robert Chauvigny, Marc Bonel
2016 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2008 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2011 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2015 •Édith Piaf
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
2009 •Édith Piaf
2003 •Charles Aznavour, Édith Piaf, Bernard Gérard
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
1962 •Édith Piaf, Robert Chauvigny
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды