Below is the lyrics of the song Hymne À L'amour , artist - Édith Piaf, Robert Chauvigny with translation
Original text with translation
Édith Piaf, Robert Chauvigny
Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,
Et la terre peut bien s’ecrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant qu' l’amour innondera mes matins,
Tant qu’mon corps fremira sous tes mains,
Peu m’importent les problemes,
Mon amour, puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais decrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi,
Si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache a moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Car moi je mourrais aussi.
Nous aurons pour nous l’eternite,
Dans le bleu de toute l’immensite,
Dans le ciel, plus de probleme,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu reunit ceux qui s’aiment.
The blue sky over us may crumble,
And the earth may well crumble,
I don't care if you love me,
I do not care.
As long as love floods my mornings,
As long as my body quivers under your hands,
I don't care about the problems,
My love, since you love me.
I would go to the end of the world,
I would dye myself blonde,
If you asked me.
I would go and catch the moon,
I would steal fortune,
If you asked me.
I would deny my homeland,
I would deny my friends,
If you asked me.
You can laugh at me,
I would do anything,
If you asked me.
If one day life tears you away from me,
If you die, be far from me,
I don't care if you love me,
Because I would die too.
We will have eternity for us,
In the blue of all immensity,
In the sky, no more problems,
My love, do you think we love each other?
God unites those who love.
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds