Below is the lyrics of the song Ey İstanbul , artist - Ozbi with translation
Original text with translation
Ozbi
İstanbul temiz
Nemli sokak kaldırımlarının arasına sıkışmış papatyalarla taç yapan çocuklar
kadar
Ölümsüz aşkı bulan ve sonra Azrail ile tanışan saf bir aşık kadar
İstanbul kirli
Cehaletin enselediği suçluların güçsüz olduklarını kabullenip boyun eğdikleri
kader kadar
Bütün duyguların sanallaşıp, gerçekleri sokaklarında sakladıkları için İstanbul
mutsuz
Yaradan’ın yanıldığı kadar
Vicdan ve hürriyet
Neden geldiğini bilmediğin bir terminalde külleriyle oynadığın bir kül tablası
Bir yolculukta, ne ayı ne de yıldızları göremeyen bir insanın suratını asması
Vicdan ve hürriyet
Bir askerin kaşarlı bayat ekmeğini tutan palaskası
Yoldaşız diyenlerin dipçiği ile yırtılan karın kası
Tecavüzün simit susamlarından şaire glen ilhamı, yerle yksan eden kahredici
travması
O yüzden İstanbul, devr-i şahanesin
Şaheserin, özgürlüğün toprak altında beklemesi
Bu yüzden İstanbul, ehl-i vecizesin
Şaheserin, yazarın acıyla elinin titremesi
Ey gidi İstanbul
Olan biteni küçümsersin
Lakin büyüklüğün bir celladın marifet namesi
Bir zamanlar seni küçümseyenin küçüklüğüne üzülürdün
Ne vakit oldun böyle kibrin adresi
İstanbul!
Merhametin yok, yok!
Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var
Ey İstanbul!
Cesaretin yok, yok, yok!
Gerçeği saklayan korkuların var
Unutulan sokaklar kayıp kahramanların martavalları ile süslenir
İsimsiz düşlerin pusu kurduğu yalan diyarıdır bu şehir
Kimsesiz bırakır lakin yine de gönül heveslenir
İnsanın kanıyla, gururuyla beslenir
Umutların rüzgarındadır tebessümün hikayesi
İlk önce kirlenmektir surattaki ifadesi
«Sadece en güçlü olmaya çalış» der kaderin iradesi
Kalırsan kaidesiz, bağlanır basiretin
Bir gökdelende görürsün parayla gelen asaleti
Bir banknot parçası tüm duygularına hükmederken anca sarhoş olup diklenirsin
O da olur rezaletin
Bir hayal kur, işte o an içindesindir esaretin
Gerçekle arandaki duvarı yıkmak ister dertlerin
Yıkabilir misin, bilemem lakin
Eyvallah!
Ben gidiyorum, bu şehre hoş geldin…
İstanbul!
Merhametin yok, yok!
Binlerce yıl küs kalmış hayallerin var
Ey İstanbul!
Cesaretin yok, yok, yok!
Gerçeği saklayan korkuların var
İçinde kuralların
İçinde yasakların
İçinde umutlara kibirlenen bir ruhun var
Istanbul is clean
Children crowned with daisies tucked between damp street pavements
much
As much as a pure lover who finds immortal love and then meets Azrael.
Istanbul is dirty
Caught by ignorance, criminals accept their powerlessness and submit.
as fate
Istanbul, because all your emotions have become virtual and hide the truth in its streets.
unhappy
until the Creator made a mistake
Conscience and freedom
An ashtray you played with in a terminal you don't know why you came to
The pout of a person who cannot see neither the moon nor the stars on a journey
Conscience and freedom
A soldier's hard hat holding stale bread with cheddar
Abdominal muscle torn by the butt of those who say we are comrades
The inspiration of rape from bagel sesame seeds to the poet, the devastating
trauma
That's why Istanbul, you are amazing
The masterpiece, freedom waiting underground
That's why Istanbul, you are the people
The masterpiece, the trembling of the author's hand with pain
Oh go Istanbul
You underestimate what's going on
But your greatness is the name of an executioner's ingenuity
You used to be sorry for the little one who despised you
When did you become the address of such arrogance?
Istanbul!
Have no mercy, no!
You have dreams that have been offended for thousands of years
Hey Istanbul!
You don't have the courage, no, no!
You have fears that hide the truth
Forgotten streets are decorated with the raves of lost heroes
This city is a land of lies where nameless dreams lurk
Leaves it without anyone, but still the heart is enthusiastic
It feeds on human blood and pride
The story of your smile is in the wind of hopes
The expression on the face is to get dirty first
"Just try to be the strongest" says the will of fate
If you stay without a pedestal, your prudence will be tied
In a skyscraper you see the nobility that comes with money.
You only get drunk and stand up when a piece of bill dominates all your senses.
It will be your disgrace
Have a dream, at that moment you are in captivity
Your troubles want to break the wall between you and the truth
Can you wash it, I don't know but
Thanks!
I'm leaving, welcome to this city...
Istanbul!
Have no mercy, no!
You have dreams that have been offended for thousands of years
Hey Istanbul!
You don't have the courage, no, no!
You have fears that hide the truth
in your rules
In your prohibitions
You have a soul inside you that is proud of hope
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds