Намастэ - Олег Митяев
С переводом

Намастэ - Олег Митяев

Альбом
Волгари
Год
2015
Язык
`Russian`
Длительность
210550

Below is the lyrics of the song Намастэ , artist - Олег Митяев with translation

Lyrics " Намастэ "

Original text with translation

Намастэ

Олег Митяев

Оригинальный текст

Мы вдвоем с товарищем не спали.

Мы курили тихо на веранде.

И зачем-то долго и подробно вспоминали

Наш последний сплав по Марсианди,

Теплые ночевки у порогов,

Неба планетарное движенье

И мою царицу, заскучавшую немного,

По столице и по возвращеньям.

Вспоминалась еще дорога,

Где тебе говорит любой:

«Я приветствую в тебе Бога, повстречавшегося со мной!»

Шапки Аннапурны, словно сахар,

Высились над молоком тумана.

Было ясно, что царицу и тибетский знахарь

Не излечит от самообмана.

Розовые мягкие ладошки

С розовыми лучиками пальцев,

И еще глаза в картине ночи, как у кошки,

От тебя и слуг твоих непальцев.

И кончалась когда дорога

У бамбукового огня,

Я приветствовал в тебе Бога, обнимающего меня.

Буйвола с прижатыми рогами,

Будто бы от страха или ветра,

На прощанье тонкими ты трогала руками,

И печали не было заметно.

Ты — обыкновенная царица,

Мне пора, как прежде, возвращаться,

Ну, а что в душе у нас у каждого творится —

И проводникам не догадаться.

Перед нами опять дорога

От порога большого дня,

И я приветствую в тебе Бога, отпускающего меня.

Мы вдвоем с товарищем не спали,

Мы курили тихо на веранде.

И зачем-то долго и подробно вспоминали

Наш последний сплав по Марсианди.

И воды утекло немного,

У царицы теперь другой,

Я приветствую в тебе Бога, выпивающего со мной.

19 января 2003

Перевод песни

My friend and I did not sleep together.

We smoked quietly on the veranda.

And for some reason they remembered for a long time and in detail

Our last rafting on Marsiandi,

Warm nights at the rapids,

Heaven planetary movement

And my queen, who was a little bored,

In the capital and on returns.

I still remember the road

Where anyone tells you:

"I salute in you the God who met me!"

Annapurna hats are like sugar

They rose above the milk of fog.

It was clear that the queen and the Tibetan medicine man

It will not cure self-deception.

pink soft palms

With pink rays of fingers,

And more eyes in the picture of the night, like a cat,

From you and your Nepalese servants.

And ended when the road

By the bamboo fire

I welcomed God in you, embracing me.

Buffalo with pressed horns,

As if from fear or wind,

In parting, you touched your thin hands,

And sadness was not noticeable.

You are an ordinary queen

It's time for me to return, as before,

Well, what is going on in the soul of each of us -

And the conductors can't guess.

Before us again the road

From the threshold of the big day,

And I salute God in you, letting me go.

We did not sleep together with a friend,

We smoked quietly on the veranda.

And for some reason they remembered for a long time and in detail

Our last rafting on Marsiandi.

And a little water has flowed

The queen now has a different one,

I salute God in you drinking with me.

January 19, 2003

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds