Mount Eerie
Оригинальный текст с переводом
Mount Eerie
(«MOUNT EERIE"means:
song in parking lot/sounds in the night)
«NO FLASHLIGHT"means
«There's another world and it’s inside this one.»
The moon is in the lake.
«NO FLASHLIGHT"means
The lake at night, At the cold bottom,
there’s no pool of light, no moon, no sky, no world.
«NO FLASHLIGHT"means
at the bottom of the lake with opened eyes.
«In the mountains"with no flashlight and no friends.
knowing the world is in song and being able to hush.
turning off the light is being welcomed home.
Crawling in the dark
saying «no flashlight»
is saying «Yes"to everything else.
(«ГОРА ЖУТКАЯ» означает:
песня на парковке/звуки в ночи)
«НЕТ ФОНАРЯ» означает
«Есть другой мир, и он внутри этого».
Луна в озере.
«НЕТ ФОНАРЯ» означает
Озеро ночью, На холодном дне,
нет ни озера света, ни луны, ни неба, ни мира.
«НЕТ ФОНАРЯ» означает
на дне озера с открытыми глазами.
«В горах» без фонарика и без друзей.
зная, что мир в песне, и умея замолчать.
выключение света — это приветствие дома.
Ползание в темноте
говоря «без фонарика»
говорит «да» всему остальному.
2017 •Mount Eerie
2017 •Mount Eerie
2008 •Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire
2017 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2017 •Mount Eerie
2008 •Mount Eerie, Julie Doiron, Fred Squire
2017 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
2005 •Mount Eerie
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды