Kurt Weill, Bertold Brecht
Оригинальный текст с переводом
Kurt Weill, Bertold Brecht
Ich war jung, Gott, erst sechzehn Jahre
Du kamest von Birma herauf
Und sagtest, ich solle mit dir gehen
Du kämest für alles auf
Ich fragte nach deiner Stellung
Du sagtest, so wahr ich hier steh
Du hättest zu tun mit der Eisenbahn
Und nichts zu tun mit der See
Du sagtest viel, Johnny
Kein Wort war wahr, Johnny
Du hast mich betrogen, Johnny, in der ersten Stund
Ich hasse dich so, Johnny
Wie du dastehst und grinst, Johnny
Nimm die Pfeife aus dem Maul, du Hund
Surabaya-Johnny, warum bist du so roh?
Surabaya-Johnny, mein Gott, ich liebe dich so
Surabaya-Johnny, warum bin ich nicht froh?
Du hast kein Herz, Johnny, und ich liebe dich so
Zuerst war es immer Sonntag
So lang, bis ich mitging mit dir
Aber schon nach zwei Wochen
War dir nicht nichts mehr recht an mir
Hinauf und hinab durch den Pandschab
Den Fluß entlang bis zur See:
Ich sehe schon aus im Spiegel
Wie eine Vierzigjährige
Du wolltest nicht Liebe, Johnny
Du wolltest Geld, Johnny
Ich aber sah, Johnny, nur auf deinen Mund
Du verlangtest alles, Johnny
Ich gab dir mehr, Johnny
Nimm die Pfeife aus dem Maul, du Hund
Surabaya-Johnny, warum bist du so roh?
Surabaya-Johnny, mein Gott, ich liebe dich so
Surabaya-Johnny, warum bin ich nicht froh?
Du hast kein Herz, Johnny, und ich liebe dich so
Ich hatte es nicht beachtet
Warum du den Namen hast
Aber an der ganzen langen Küste
Warst du ein bekannter Gast
Eines morgens in einem Sixpencebett
Werd ich donnern hören die See
Und du gehst, ohne etwas zu sagen
Und dein Schiff liegt unten am Kai
Du hast kein Herz, Johnny
Du bist ein Schuft, Johnny
Du gehst jetzt weg, Johnny, sag mir den Grund
Ich liebe dich doch, Johnny
Wie am ersten Tag, Johnny
Nimm die Pfeife aus dem Maul, du Hund
Surabaya-Johnny, warum bist du so roh?
Surabaya-Johnny, mein Gott, ich liebe dich so
Surabaya-Johnny, warum bin ich nicht froh?
Du hast kein Herz, Johnny, und ich liebe dich so
Я был молод, Боже, всего шестнадцать
Вы пришли из Бирмы
И сказал мне пойти с тобой
Вы бы заплатили за все
Я спросил о вашей позиции
Вы сказали так же уверенно, как я стою здесь
Вы бы имели какое-то отношение к железной дороге
И ничего общего с морем
Ты много сказал, Джонни.
Ни слова не было правдой, Джонни
Ты изменил мне, Джонни, в первый час
Я так тебя ненавижу Джонни
То, как ты стоишь и улыбаешься, Джонни
Вынь свисток изо рта, собака
Сурабая-Джонни, почему ты такой сырой?
Сурабая-Джонни, боже мой, я так тебя люблю
Сурабая-Джонни, почему я не доволен?
У тебя нет сердца, Джонни, и я так тебя люблю
Сначала всегда было воскресенье
Пока я не пошел с тобой
Но через две недели
Разве во мне больше не было ничего правильного?
Вверх и вниз по Пенджабу
Вдоль реки к морю:
я уже смотрю в зеркало
Как сорокалетний
Ты не хотел любви, Джонни
Ты хотел денег, Джонни
Но я смотрел только на твой рот, Джонни
Ты просил обо всем, Джонни
Я дал тебе больше Джонни
Вынь свисток изо рта, собака
Сурабая-Джонни, почему ты такой сырой?
Сурабая-Джонни, боже мой, я так тебя люблю
Сурабая-Джонни, почему я не доволен?
У тебя нет сердца, Джонни, и я так тебя люблю
я не заметил
Почему вы получили имя
Но по всему длинному берегу
Вы были известным гостем
Однажды утром в кровати за шесть пенсов
Я услышу морской гром
И ты уходишь, ничего не сказав
И ваш корабль стоит у причала
У тебя нет сердца, Джонни
Ты негодяй, Джонни
Ты уходишь, Джонни, скажи мне, почему
Я люблю тебя, Джонни
Как в первый день, Джонни
Вынь свисток изо рта, собака
Сурабая-Джонни, почему ты такой сырой?
Сурабая-Джонни, боже мой, я так тебя люблю
Сурабая-Джонни, почему я не доволен?
У тебя нет сердца, Джонни, и я так тебя люблю
2013 •Miles Davis, Ira Gershwin, Kurt Weill
2009 •Kurt Weill, Maxwell Anderson
1995 •Kurt Weill, Herbert Coleman
1995 •Kurt Weill, Todd Duncan
1995 •Kurt Weill, Frank Roane
1999 •Kurt Weill, Lotte Lenya, Scott Merrill
1999 •Kurt Weill, Martin Wolfson
1995 •Kurt Weill, Frank Roane
1999 •Kurt Weill, Martin Wolfson
2011 •Baptiste Trotignon, Ira Gershwin, Kurt Weill
2007 •Lotte Lenya, Kurt Weill
2013 •Letícia Persiles, Kurt Weill, Paulo Brandão
2010 •Kurt Weill, Bertolt Brecht, Marlene Dietrich
2010 •Kurt Weill, Bertolt Brecht, Marlene Dietrich
2007 •Lotte Lenya, Kurt Weill
2017 •Dagmar Pecková, Kurt Weill, Jan Kucera
2017 •Dagmar Pecková, Kurt Weill, Jan Kucera
2018 •Kurt Weill
2017 •Dagmar Pecková, Kurt Weill, Jan Kucera
2017 •Kurt Weill, Jan Kucera, Dagmar Pecková
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды