Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
Оригинальный текст с переводом
Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
Some that have deeper digg’d love’s mine than I,
Say, where his centric happiness doth lie:
I have lov’d, and got, and told,
But should I love, get, tell, till I were old,
I should not find that hidden mystery.
O!
'tis imposture all:
And as no chemic yet th' elixir got,
But glorifies his pregnant pot,
If by the way to him befall
Some odoriferous thung, or medicinal,
So, lovers dream a rich and long delight,
But get a winter-seeming summer’s night.
Our ease, our thrift, our honour, and our day,
Shall we, for this vain bubble’s shadow pay?
Ends love in this, that my man,
Can be as happy as I can;
if he can
Endure the short scorn of a bridegroom’s play?
That loving wretch that swears,
'Tis not the bodies marry, but the minds,
Which he in her angelic finds,
Would swear as justly, that he hears,
In that day’s rude hoarse minstrelsy, the spheres.
Hope not for mind in women;
at their best
Sweetness and wit, they are but mummy, possessed.
У тех, кто глубже копает мою любовь, чем у меня,
Скажи, в чем заключается его центральное счастье:
Я любил, и получил, и сказал,
Но если бы я любил, получал, говорил, пока не состарился,
Я не должен найти эту скрытую тайну.
О!
все это обман:
И поскольку у эликсира еще нет химикатов,
Но прославляет свой беременный горшок,
Если кстати с ним приключится
Какая-то пахучая тунг или лекарственная,
Так влюбленные мечтают о богатом и долгом наслаждении,
Но получи зимнюю летнюю ночь.
Наша легкость, наша бережливость, наша честь и наш день,
Должны ли мы заплатить тенью этого тщеславного пузыря?
Заканчивается любовь тем, что мой мужчина,
Могу быть настолько счастлив, насколько могу;
если он может
Терпеть недолгое презрение игры жениха?
Этот любящий негодяй, который клянется,
Женятся не тела, а умы,
Которую он в ней ангельской находит,
Справедливо поклялся бы, что слышит,
В грубом хриплом менестреле того дня сферы.
Не надейтесь на ум в женщинах;
в лучшем виде
Милосердие и остроумие, они всего лишь одержимые мумии.
1999 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
2003 •Ketil Bjørnstad
1990 •Ketil Bjørnstad
2008 •Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008 •Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008 •Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008 •Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
2008 •Ketil Bjørnstad, Randi Stene, Lars Anders Tomter
2000 •Ketil Bjørnstad
2000 •Ketil Bjørnstad
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды