Below is the lyrics of the song Mieux respirer , artist - Karkwa with translation
Original text with translation
Karkwa
Ma rue bouge et court, je subis la ville et la nuit je n’arrive pas à dormir,
mais je souris:
Tout pour bien paraître
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles,
de tant de frein, tant de fous
Je n’voudrais plus y être
Fou, je n’voudrais plus l'être
Chaque pas dans le trottoir me fait voir des affaires, me fait croire que le
noir me donne un bel air
Ma face blanche éclaire
Mon lit dort pour moi dans la poussière des jours de 36 heures ou plus de 30
voleurs et 6 bières
Rien pour rester fier
Tout pour y rester, mais …
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
Dans mon insomnie, dans mon bain, dans mon lit, je sais que mon cœur et mon
esprit se tournent vers elle
Je l’ai dans mon être
Tous les jours c’est la même ritournelle: toutes les minutes je prie pour que
la vie me donne des ailes
Sans aucun «peut-être»
Elle, sans aucun «mais»…
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
J’interchangerai les couleurs et déplacerai les étés pour dilater mes humeurs
et mieux respirer
Dans la roue, dans le trou sous le gris du ciel et le cri des crécelles de tant
de frein, tant de fous
Je n’voudrais plus l'être
My street moves and runs, I endure the city and at night I can't sleep,
but I smile:
Everything to look good
In the wheel, in the hole under the gray of the sky and the cry of the rattles,
so many brakes, so many fools
I don't want to be there anymore
Crazy, I wouldn't want to be anymore
Every step in the sidewalk makes me see business, makes me believe the
black makes me look good
My white face shines
My bed sleeps for me in the dust of 36 hour days or more than 30
thieves and 6 beers
Nothing to be proud of
Everything to stay there, but...
I will interchange the colors and move the summers to dilate my moods
and breathe better
In my insomnia, in my bath, in my bed, I know that my heart and my
mind turn to her
I have it in my being
Every day it's the same refrain: every minute I pray that
life gives me wings
Without any "maybe"
She, without any “but”…
I will interchange the colors and move the summers to dilate my moods
and breathe better
I will interchange the colors and move the summers to dilate my moods
and breathe better
In the wheel, in the hole under the gray of the sky and the cry of the rattles of so many
brake, so many fools
I don't want to be anymore
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds