Below is the lyrics of the song L'acouphène , artist - Karkwa with translation
Original text with translation
Karkwa
J'écris dans ma chambre à gaz
La folie des images qui passent
Sur mon lit coulent des couleurs de mauvais goût
J'écris sans faire de détour
Que j’envie la lumière du jour
Et le bruit de la brisure des vagues dans le cou
Mais l’acouphène, la bille qui roule dans mon crâne
L’acouphène, me laisse un arrière-goût de couper des têtes
Le loup, le cri de la bête
Me rend fou
J'écris sous la guillotine
Je m’ennuie du silence endorphine
Dans mon ouïe, les bruits blancs sont de plus en plus noirs
Et l’air, symphonie de vent
J’ai besoin d’air
Jouer comme un enfant la bille d’acouphène
Si je pouvais la prendre, l’acouphène
Je pourrais la lancer à travers la vitre
Oser arrêter le rythme
Me recoller l’oreille qui s’effrite
Et repartir
I write in my gas chamber
The madness of passing images
On my bed drip colors in bad taste
I write without making detours
That I envy the light of day
And the sound of the waves breaking in the neck
But the tinnitus, the marble rolling in my skull
Tinnitus, leaves me with an aftertaste of chopping heads
The wolf, the cry of the beast
Makes me crazy
I write under the guillotine
I miss the endorphin silence
In my hearing, the white noises are getting darker and darker
And the air, symphony of wind
I need air
Play the tinnitus ball like a child
If I could take it, tinnitus
I could throw it through the glass
Dare to stop the beat
Stick my crumbling ear back together
And leave
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds