Below is the lyrics of the song Adieu Bohême , artist - Juliette Gréco with translation
Original text with translation
Juliette Gréco
Les enfants accourent vers elle
Et crient de joie en bondissant
Avec des seaux, avec des pelles
Et leurs parents qui les appellent
«T'éloigne pas trop, sois prudent»
Mais doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Le Soleil qui se couche en elle
Dans la dernière lueur du jour
Voudrait la garder pour toujours
Même la Lune la rappelle
Pour qu’elle fasse son retour
Mais doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Elle laissera derrière elle
Sur la plage où tombe la nuit
Des coquillages pêle-mêle
Des galets longuement polis
Et des bouchons et des débris
Et doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
Ses vagues se sont reposées
Et ses colères redoutables
Se sont maintenant apaisées
Laissant quelques châteaux de sable
Pour protéger l'éternité
Car doucement, tout doucement
Doucement, la mer se retire
Se retire
The children run to her
And shout for joy as they leap
With buckets, with shovels
And their parents who call them
"Don't stray too far, be careful"
But slowly, very slowly
Slowly the sea recedes
withdraws
The Sun that sets within her
In the last light of day
Would like to keep her forever
Even the moon reminds her
For her to come back
But slowly, very slowly
Slowly the sea recedes
withdraws
She will leave behind
On the beach where the night falls
Jumbled seashells
Long polished pebbles
And traffic jams and debris
And slowly, very slowly
Slowly the sea recedes
withdraws
Its waves have rested
And his dreadful tantrums
Have now subsided
Leaving some sand castles
To protect eternity
'Cause slowly, very slowly
Slowly the sea recedes
withdraws
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds