Acouphènes - Grand Corps Malade
С переводом

Acouphènes - Grand Corps Malade

Альбом
Plan B
Год
2018
Язык
`French`
Длительность
215170

Below is the lyrics of the song Acouphènes , artist - Grand Corps Malade with translation

Lyrics " Acouphènes "

Original text with translation

Acouphènes

Grand Corps Malade

Оригинальный текст

J’entends Brassens sur un vinyle, «Chanson pour l’auvergnat»

J’entends l’accent d’ma grand-mère quand elle chantait «Ramona»

J’entends les voix d’mes parents, de celles qui rassurent

J’entends ma plume sur un papier, et les premières ratures

J’entends Maguy à la télé qui sonne la fin du week-end

J’entends ma mère, pour me bercer, qui vient chanter «Göttingen»

J’entends la sérénité, la quiétude et l’harmonie

J’entends mon premier texte qui parle de famille unie

J’entends ma sœur dans sa chambre qui écoutait les Cure

J’entends nos cris d’enfants quand on sortait dans la cour

J’entends la sonnerie du collège qui annonce la fin d’l’heure

J’entends toujours beaucoup plus de fous rires que de pleurs

J’entends les portes du métro et la cohue d’la ligne treize

J’entends l’accent des clandos qui vendent des frites/merguez

J’entends les piliers d’bars qui philosophent et théorisent

J’entends le clocher d’la mairie qui sonne le temps des cerises

Est-ce que c’est grave, docteur, tous ces bruits dans mon esprit?

Est-ce un trop plein d’souvenirs et mon cerveau qui réagit?

Est-ce que ça doit m’faire peur?

En fait, je pense que j’ai compris

Tous ces murmures, c’est juste des acouphènes de nostalgie

J’entends les break-beats à l’ancienne et les premiers phrasés hip-hop

J’entends les bombes de peinture, j’voulais taguer avec mes potes

Mais j’entends leurs ricanements devant mes tags pathétiques

J’suis retourné faire du sport, j’avais un art plus athlétique

J’entends des terrains en parquet, des ballons qui rebondissent

Des clameurs en paquets et des semelles qui crissent

J’entends siffler les arbitres et chanter dans les vestiaires

J’entends gueuler l’entraîneur, comme si le match était hier

J’entends les vannes les plus folles sur les playgrounds de Marville

Les champions d’France de Chambrette habitaient tous dans ma ville

Sur ces terrains en bitume, j’ai usé tellement d’semelles

J’pouvais jouer au clair de lune et, ça, sept jours par semaine

J’entends le bel accent corse chaque été, loin d’la grisaille

J’entends des chants polyphoniques au lever du jour à Morosaglia

J’entends trinquer les Moresques et tous ces liens qui se soudent

J’entends qu’on m’appelle «fradé», j’entends «pace e salute»

Est-ce que c’est grave, docteur, tous ces bruits dans mon esprit?

Est-ce un trop plein d’souvenirs et mon cerveau qui réagit?

Est-ce que ça doit m’faire peur?

En fait, je pense que j’ai compris

Tous ces murmures, c’est juste des acouphènes de nostalgie

Je n’m’inquiète pas, docteur, de tous ces drôles d’acouphènes

Quand ils arrivent, je les écoute, je les accueille et j’les aime

Le passé ne me hante pas mais j’oublie pas ses caprices

J’n’ai pas peur de ré-ouvrir deux ou trois cicatrices

Ça y est, je ne crains plus tous ces beaux acouphènes

Quand ils arrivent, je les écoute, je les accueille et j’les aime

Ils sont les codes de mon histoire, c’est comme un écho apaisant

Ils forment un rythme, une mélodie et ils font danser mon présent

Перевод песни

I hear Brassens on a vinyl, "Chanson pour l'auvergnat"

I hear my grandmother's accent when she sang "Ramona"

I hear the voices of my parents, of those who reassure

I hear my pen on a paper, and the first erasures

I hear Maguy on TV ringing the end of the weekend

I hear my mother, to rock me, who comes to sing "Göttingen"

I hear serenity, tranquility and harmony

I hear my first text talking about united family

I hear my sister in her room listening to the Cures

I hear our children's cries when we went out in the yard

I hear the college bell announcing the end of the hour

I always hear a lot more laughter than crying

I hear the subway doors and the rush of line thirteen

I hear the accent of the clandos who sell fries/merguez

I hear the pillars of bars who philosophize and theorize

I hear the bell tower of the town hall ringing the cherry season

Is it bad, doctor, all these noises in my mind?

Is it too many memories and my brain reacting?

Should that scare me?

Actually I think I got it

All this whispering, it's just nostalgia tinnitus

I hear the old fashioned break beats and early hip-hop phrasing

I hear the paint bombs, I wanted to tag with my friends

But I hear their giggles at my pathetic tags

I went back to sports, I had a more athletic art

I hear hardwood courts, balls bouncing

Cries in bundles and crunching soles

I hear the referees whistle and sing in the locker room

I hear the coach yelling like the game was yesterday

I hear the craziest valves on the playgrounds of Marville

The champions of France of Chambertte all lived in my city

On these asphalt courts, I used so many soles

I could play in the moonlight and, that, seven days a week

I hear the beautiful Corsican accent every summer, far from the greyness

I hear polyphonic songs at daybreak in Morosaglia

I hear the Moresques toasting and all these links that are welded

I hear they call me "fradé", I hear "pace e salute"

Is it bad, doctor, all these noises in my mind?

Is it too many memories and my brain reacting?

Should that scare me?

Actually I think I got it

All this whispering, it's just nostalgia tinnitus

I don't care, doctor, about all that funny tinnitus

When they arrive, I listen to them, I welcome them and I love them

The past doesn't haunt me but I don't forget its whims

I'm not afraid to re-open two or three scars

That's it, I'm not afraid of all that beautiful tinnitus anymore

When they arrive, I listen to them, I welcome them and I love them

They are the codes of my story, it's like a soothing echo

They form a rhythm, a melody and they make my present dance

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds