Chemins de traverse - Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet
С переводом

Chemins de traverse - Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet

Год
2021
Язык
`French`
Длительность
228060

Below is the lyrics of the song Chemins de traverse , artist - Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet with translation

Lyrics " Chemins de traverse "

Original text with translation

Chemins de traverse

Grand Corps Malade, Julie Berthollet, Camille Berthollet

Оригинальный текст

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

À quel moment tu prends ta décision?

Et c’est quoi qui fait pencher la balance

Pourquoi tu prends telle ou telle direction?

Celle de tes doutes ou celle de

tes croyances?

Est-ce ton idée ou celle du paternel, quand tu décides d’apprendre cette voie?

Celle de tes rêves ou des remords éternels alors cette fois c’est ton droit,

c’est ton choix

Tu as décidé d'être un artiste, un choix subversif ou un choix tendance?

Un mélange de confort et de prise de risques

Une décision d’adulte, un rêve d’enfance

Un métier loin des model familiaux, est-ce une envie ou une envie de rébellion?

Un métier loin des réveils matinaux, est-ce une fuite ou un vrai choix par

passion?

Tu as choisi la voix des marginaux quitte à c’que l’entourage soit dérouté

La voix des atypiques, des originaux, des marchands dehors des passages cloutés

Et si cette voix n’est pas des plus classiques, elle passe dans l’orage et sous

les averses

Tu n’as pas écouté les mauvaises critiques, tu as choisi de prendre un chemin

de traverse

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

T’as choisi un métier qu’on n’apprend pas au collège

T’as ouvert la porte aux envies qui s’taisent

Persuadé que ton audace te protège, t’as décidé d'écrire ta propre hypothèse

Alors tu as pris un chemin d’traverse

La voie des durs, la voie des courageux

La voie du pari pas celle de la sagesse

Peut-être aussi la voie des peureux

Peur de la routine, d’une route sans relief

Peur de trop d’années coincées dans le livre

Peur des horaires fixes, d’un bureau ou d’un chef

Peur d’avoir peur d’exister sans vivre

Un chemin d’traverse est un raccourci

On voit en parallèle une route sans panneaux

Un raccourci vers quoi?

Vers tes envies, vers l’argent ou peut être vers le

chaos

Et si être artiste est un art de vivre si tu n’réussis pas c’est pas grave

C’est la beauté du geste qui nourrit et enivre que tu chantes au Zénith ou dans

ta cave

Mais si ton art séduit et que les gens t’aiment attention à l’ego qui te

renverse

Si tu t’sens enrôler par le système, n’oublie pas qu’c'était juste un chemin

d’traverse

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins (pris d’autres chemins)

Pour rêver le lendemain, on a pris d’autres chemins

On a pris d’autres chemins

Перевод песни

To dream of tomorrow, we took other paths

We took other paths (took other paths)

To dream of tomorrow, we took other paths

We took other paths (took other paths)

When do you make your decision?

And what is it that tips the scales

Why do you take this or that direction?

That of your doubts or that of

your beliefs?

Is it your idea or your father's when you decide to learn this way?

That of your dreams or eternal remorse so this time it's your right,

it's up to you

Have you decided to be an artist, a subversive choice or a trendy choice?

A mix of comfort and risk-taking

An adult decision, a childhood dream

A job far from family models, is it a desire or a desire for rebellion?

A profession far from morning awakenings, is it an escape or a true choice by

passion?

You chose the voice of the marginalized even if the entourage is confused

The voice of the atypical, the original, the merchants outside the crosswalks

And if this voice is not the most classic, it goes through the storm and under

the showers

You didn't listen to the bad reviews, you chose to take a path

crossbeam

To dream of tomorrow, we took other paths

We took other paths (took other paths)

To dream of tomorrow, we took other paths

We took other paths (took other paths)

You picked a job you don't learn in college

You opened the door to cravings that are silent

Convinced that your audacity protects you, you decided to write your own hypothesis

So you took a side road

The way of the tough, the way of the brave

The way of betting not the way of wisdom

Perhaps also the way of the fearful

Fear of routine, of a flat road

Fear of too many years stuck in the book

Fear of fixed schedules, an office or a boss

Fear of being afraid of existing without living

A Diagon Alley is a Shortcut

We see in parallel a road without signs

A shortcut to what?

Towards your desires, towards the money or perhaps towards the

chaos

And if being an artist is a way of life if you don't succeed it doesn't matter

It is the beauty of the gesture that nourishes and intoxicates that you sing at the Zenith or in

your basement

But if your art seduces and people like you, beware of the ego that

reversed

If you feel enlisted by the system, don't forget it was just a path

across

To dream of tomorrow, we took other paths

We took other paths (took other paths)

To dream of tomorrow, we took other paths

We took other paths

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds