Below is the lyrics of the song Чи ти знала , artist - Аква Віта with translation
Original text with translation
Аква Віта
Я не кляв тебе, о зоре,
Хоч як сильно жаль мій ріс;
Насміх твій і власне горе
Я терпеливо переніс.
Та боюсь за тебе дуже,
Бо любов — то мстивий бог;
Як один її зневажить,
Любить мститься на обох.
Приспів:
Чи ти знала, що руйнуєш щастя,
Щастя власного підклад,
Те, чого життя так мало-мало
Звикло всякому вділять?
Як сміючись ти вбивала
Чистую любов мою,
Чи ти знала, що вбиваєш
Все, чим в світі я живу?
Чи ти знала, що небавом,
От мов раз махнуть пером,
Ти не раз заплачеш гірко-гірко
За потоптаним добром?
I did not curse you, O dawn,
No matter how sorry my growth was;
Your laughter and your own grief
I patiently endured.
Yes, I'm very afraid for you,
For love is a vengeful god;
How one despises her,
He likes to take revenge on both of them.
Chorus:
Did you know that you destroy happiness,
Happiness is its own foundation,
What life is so small
Used to give everyone?
How you laughed and killed
My pure love
Did you know you were killing?
Everything I live in the world?
Did you know that soon,
From tongues once to wave a pen,
You will cry bitterly more than once
For trampled good?
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds