Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини
Оригинальный текст с переводом
Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини
En medio a mis colores, ay,
pintando estaba un día, ay,
cuando la musa mía, ay,
me vino a tormentar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Quiso que yo pintase, ay,
objeto sobrehumano, ay,
pero lo quiso en vano, ay,
lo tuvo que dejar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Conoce la hermosura, ay,
un corazón vagado, ay,
mas su destin malvado, ay,
Ie impide de centar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Surrounded by my colours
I was painting one day
when my Muse
came to torment me.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
My Muse asked me to depict
a more spiritual subject;
but she asked in vain,
for I could not do so.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
An inconstant heart
may know beauty,
but its cruel destiny
prevents it from singing.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
En medio a mis colors, ау,
pintando estaba un día, ау,
cuando la musa mía, ау,
мне вино мучитель, ау.
Да, con dolor pues dejo
импреса загар фелиз
cual es de bellae Ницца
лас-прендас-селебрар, ау.
Quiso que yo pintase, ау,
objeto sobrehumano, ау,
pero lo quiso en vano, ау,
lo tuvo que dejar, ay.
Да, con dolor pues dejo
импреса загар фелиз
cual es de bellae Ницца
лас-прендас-селебрар, ау.
Conoce la hermosura, ау,
un corazón vagado, ау,
мас су дестин мальвадо, ау,
Т.е. impide de centar, ay.
Да, con dolor pues dejo
импреса загар фелиз
cual es de bellae Ницца
лас-прендас-селебрар, ау.
В окружении моих цветов
Я рисовал однажды
когда моя муза
пришел мучить меня.
С грустью я ушел
моя счастливая задача
празднования прелестей
ярмарки в Ницце.
Моя Муза попросила меня изобразить
более духовный предмет;
но она просила напрасно,
потому что я не мог этого сделать.
С грустью я ушел
моя счастливая задача
празднования прелестей
ярмарки в Ницце.
непостоянное сердце
может познать красоту,
но его жестокая судьба
мешает ему петь.
С грустью я ушел
моя счастливая задача
празднования прелестей
ярмарки в Ницце.
2021 •Cecilia Bartoli, Academy Of Ancient Music, Christopher Hogwood
2012 •Cecilia Bartoli, International Chamber Vocalists, Orchestra La Scintilla
2021 •Cecilia Bartoli, György Fischer, Антонио Вивальди
2020 •Plácido Domingo, Chamber Orchestra Of Europe, Claudio Abbado
2021 •Leo Nucci, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna, Giuseppe Patane
2020 •June Anderson, Cecilia Bartoli, Sinfonietta de Montréal
2009 •Cecilia Bartoli, International Chamber Soloists, Orchestra La Scintilla
2020 •Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini
2020 •Andrea Bocelli, Cecilia Bartoli
2006 •Dario Marianelli, Jean-Yves Thibaudet
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
2020 •Cecilia Bartoli, Sonatori de la Gioiosa Marca, Антонио Вивальди
2020 •Luciano Pavarotti, Orchestra del Teatro Comunale di Bologna, Richard Bonynge
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
2009 •Cecilia Bartoli, Juan Diego Flórez, Orchestra La Scintilla
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer, Алессандро Скарлатти
2008 •Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini
1991 •Cecilia Bartoli, György Fischer
2006 •Dario Marianelli, Jean-Yves Thibaudet, Benjamin Wallfisch
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды