Regard impressionniste - Yves Duteil
С переводом

Regard impressionniste - Yves Duteil

Альбом
Dans L'air Des Mots Anthologie 100 Chansons
Год
2008
Язык
`French`
Длительность
181970

Below is the lyrics of the song Regard impressionniste , artist - Yves Duteil with translation

Lyrics " Regard impressionniste "

Original text with translation

Regard impressionniste

Yves Duteil

Оригинальный текст

Il y avait au jardin des bouquets de lumière

Le soleil traversait les couleurs du sous-bois

Au bord du bel étang un pêcher solitaire

S’endormait doucement, sa canne entre les bras

C'était un jour d'été, léger comme un dimanche

L’air était transparent sous le feuillage clair

Le bonheur était là, paisible, entre les branches

Et les reflets mouvants des arbres et des fougères

Le soleil inondait le bord de la rivière

Des couples enlacés dansaient sur le ponton

Près des tables encombrées de bouteilles et de verres

Des guirlandes accrochées croulaient sous les balcons

Une femme debout regardait quelque chose

Une lueur magique au fond de son regard

Son bras disparaissait sous un bouquet de roses

Elle était appuyée sur un divan bizarre

C'était au Grand Palais, sur des toiles de maîtres

Il y avait un Monet et deux ou trois Renoir

Le cœur dans les tableaux je me sentais renaître

Et en fermant les yeux je pourrais les revoir

Le monde a la beauté du regard qu’on y pose

Le jardin de Monet, le soleil de Renoir

Ne sont que le reflet de leur vision des choses

Dont chacun d’entre nous peut être le miroir

La vie nous peint les jours au hasard du voyage

En amour en douleur ou en mélancolie

C’est un peu de ce temps qu’on laisse en héritage

Enrichi du regard qu’on a posé sur lui

Перевод песни

There were bouquets of light in the garden

The sun was breaking through the colors of the undergrowth

At the edge of the beautiful pond a solitary peach tree

Gently fell asleep, his cane in his arms

It was a summer day, light as a Sunday

The air was transparent under the pale foliage

Happiness was there, peaceful, between the branches

And the moving reflections of trees and ferns

The sun flooded the edge of the river

Embracing couples danced on the pontoon

By the tables cluttered with bottles and glasses

Hanging garlands were crumbling under the balconies

A standing woman was looking at something

A magic gleam deep in her eyes

Her arm disappeared under a bouquet of roses

She was leaning on a weird couch

It was at the Grand Palais, on paintings by masters

There was a Monet and two or three Renoirs

Heart in the paintings I felt reborn

And closing my eyes I could see them again

The world looks beautiful

Monet's Garden, Renoir's Sun

Are only the reflection of their vision of things

Of which each of us can be the mirror

Life paints us the random days of travel

In love in pain or in melancholy

It's a little of that time that we leave behind

Enriched by the look that has been laid on him

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds