Skálmöld
Оригинальный текст с переводом
Skálmöld
Margt fyrir löngu var búið til lag,
ljóðið svo skrautlega skrifað.
Hetju sem barðist við vængjaða vá?
(Ég sá, ég sá.)
Baldur sem barðist af drengskap þann dag,
dó svo að við gætum lifað.
Vafrandi enn um hrollkalt hraun,
hrakin sig glennir vofa.
Hitinn frá brennu huggar raun,
hér sofa menn í kofa.
(Kvöld úr norðri, kalt í hlíðum,
knýr að dyrum myrkrið svart.
Þolinmóð við þannig bíðum
þess að verði aftur bjart.)
(Traustur máttur réttra rúna
róar geð er vindur hvín.
Sorgir allar sefast núna,
sofðu, unga ástin mín.)
Песня была сочинена давно,
стихотворение так красиво написано.
Герой, который сражался с крылатым вау?
(Я видел, я видел.)
Бальдур, сражавшийся в тот день мальчишкой,
умер, чтобы мы могли жить.
Все еще просматривая холодную лаву,
Хракин Сиг Гленнир призрак.
Тепло от костра действительно успокаивает,
здесь мужчины спят в хижине.
(Вечер с севера, холод на склонах,
стучит в дверь темнота черная.
Мы терпеливо ждем так
чтобы снова стать яркой)
(Надежная сила правильных рун
успокаивает разум ветер воет.
Печали все успокоятся сейчас,
Спи, моя юная любовь.)
2016 •Skálmöld
2013 •Skálmöld
2016 •Skálmöld
2014 •Skálmöld
2014 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
2014 •Skálmöld
2013 •Skálmöld
2013 •Skálmöld
2016 •Skálmöld
2014 •Skálmöld
2016 •Skálmöld
2013 •Skálmöld
2016 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
2018 •Skálmöld
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды