Серенада Дон Жуана - Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский
С переводом

Серенада Дон Жуана - Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский

Альбом
Романсы русских композиторов. Арии из опер.
Год
2016
Язык
`Russian`
Длительность
151370

Below is the lyrics of the song Серенада Дон Жуана , artist - Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский with translation

Lyrics " Серенада Дон Жуана "

Original text with translation

Серенада Дон Жуана

Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский

Оригинальный текст

Гаснут дальней Альпухарры

Золотистые края,

На призывный звон гитары

Выйди, милая моя!

Всех, кто скажет, что другая

Здесь равняется с тобой,

Всех, любовию сгорая,

Всех зову на смертный бой!

От лунного света зардел небосклон,

О, выйди, Нисета, скорей на балкон!

От Севильи до Гренады

В тихом сумраке ночей

Раздаются серенады,

Раздается стук мечей;

Много крови, много песней

Для прелестных льется дам —

Я же той, кто всех прелестней,

Песнь и кровь мою отдам!

От лунного света зардел небосклон,

О, выйди, Нисета, скорей на балкон!

слова А. К. Толстого

Перевод песни

Go out distant Alpujarra

golden edge,

To the call of the guitar

Come out, my dear!

Anyone who says that the other

Here is equal to you

Everyone, burning with love,

I call everyone to mortal combat!

The sky glowed from the moonlight,

Oh, come out, Niseta, hurry to the balcony!

From Seville to Grenada

In the quiet dusk of nights

Serenading

The sound of swords is heard;

Lots of blood, lots of songs

For lovely ladies pouring -

I am the one who is more charming than all,

I will give my song and blood!

The sky glowed from the moonlight,

Oh, come out, Niseta, hurry to the balcony!

words by A. K. Tolstoy

Other songs by the artist:

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds