Rabih Abou-Khalil
Оригинальный текст с переводом
Rabih Abou-Khalil
Poema da minha vida, sem velhice nem infância
Adolescência perdida no mar da minha inconstância
Poema da minha vida, fogo que perde sua chama
Caminhada resumida a sulcos feitos na lama
Sem velhice nem infância, vão as verdades morrer
No limite da distância, no limite da distância
Que há entre mim e o meu ser
Que há entre mim e o meu ser
Adolescência perdida em busca de mundo novo
É de razão construída com gritos vindos do povo
No mar da minha inconstância, naufraga a causa perdida
A que tu dás importância, poema da minha vida
Levas nas mãos amarradas vontades amordaçadas
Poema da minha vida, sem velhice nem infância
Adolescência perdida no mar da minha inconstância
Стихотворение моей жизни, без старости и детства
Юность потерялась в море моего непостоянства
Поэма моей жизни, огонь, который теряет пламя
Прогулка суммирована по гребням, сделанным в грязи
Без старости и детства истины умрут
На пределе расстояний, на пределе расстояний
Что между мной и моим существом
Что между мной и моим существом
Подростковый возраст потерялся в поисках нового мира
Это разумно построено с криками, исходящими от людей
В море моего непостоянства безнадежное дело терпит крушение
Чему ты придаешь значение, стихотворение моей жизни
Вы носите намордные завещания в связанных руках
Стихотворение моей жизни, без старости и детства
Юность потерялась в море моего непостоянства
2008 •Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
2008 •Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
2008 •Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
2008 •Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
2008 •Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
2008 •Rabih Abou-Khalil, Luciano Biondini, Ricardo Ribeiro
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды