MuzText
Тексты с переводом
Outro - Pitbull
С переводом

Outro

Pitbull

Альбом
El Mariel
Год
2006
Язык
en
Длительность
70530

Текст песни "Outro"

Оригинальный текст с переводом

Outro

Pitbull

Оригинальный текст

A 1980 exodus of 125,000 dreams, a quest to find out what freedom really means

at any cost.

Boat loads of Cubans lost in a maze of red tape and hate,

entered this country through the bottom of the united states and straight set

up shop.

As Arthur McDuffie was being beat to death by four white cops this world was

about to face the music.

Between the El Mariel and the 1980 riots,

we as minorities Americans could no longer take our freedom for granted and

misuse it

because incase you haven’t notices we’ve gone from the El Mariel boatlift to

the Hurricane Katrina bus lift with the same response.

With America standing to help us with one hand on her hips and the other one on

her guns.

Like 9/11 some how made us all Americans but it took a tragedy to make us all

feel like we were one.

You see the El Mariel boatlift, Hurricane Katrina and the Oklahoma bombings,

we all got something in common and that’s the desire to enjoy a freedom that

can not be rearranged by fear.

To let nothing stand in the way of the freedom of those who chose to live here

so today is 1980 again and I’m that bus that crashed through the gates of the

Peruvian embassy.

I hope that when I spit this poem the whole world will remember me.

I’m screaming like (something) give us us our free, me Pitbull and this

industry.

Перевод песни

Исход 125 000 мечт в 1980 году, стремление выяснить, что на самом деле означает свобода.

любой ценой.

Лодки кубинцев, заблудившихся в лабиринте бюрократизма и ненависти,

въехал в эту страну через нижнюю часть Соединенных Штатов и прямо

магазин.

Пока четыре белых полицейских избивали Артура Макдаффи до смерти, этот мир

собирается столкнуться с музыкой.

Между Эль-Мариэлем и беспорядками 1980 г.

мы как меньшинства американцев больше не могли воспринимать нашу свободу как должное и

злоупотреблять этим

потому что, если вы не заметили, мы перешли от лодочного подъемника Эль-Мариэль к

автобусный подъемник Hurricane Katrina с такой же реакцией.

С Америкой, стоящей, чтобы помочь нам, одной рукой на бедрах, а другой на

ее пушки.

Например, 11 сентября каким-то образом сделало нас всех американцами, но потребовалась трагедия, чтобы сделать нас всех

чувствую, что мы были одним целым.

Вы видите лодочный подъемник Эль-Мариэль, ураган Катрина и взрывы в Оклахоме,

у всех нас есть что-то общее, и это желание наслаждаться свободой, которая

нельзя перестроить страхом.

Не позволять ничему стоять на пути свободы тех, кто решил жить здесь

так что сегодня снова 1980 год, и я тот автобус, который врезался в ворота

посольство Перу.

Я надеюсь, что когда я выплюну это стихотворение, весь мир вспомнит меня.

Я кричу, как (что-то) дайте нам бесплатно, я Питбуль и это

промышленность.

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 30.10.2006
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды