Below is the lyrics of the song Дорожные жалобы , artist - Олег Митяев with translation
Original text with translation
Олег Митяев
Долго ль мне гулять на свете
То в коляске, то верхом,
То в кибитке, то в карете,
То в телеге, то пешком?
Не в наследственной берлоге,
Не средь отческих могил,
На большой мне, знать, дороге
Умереть господь судил,
На каменьях под копытом,
На горе под колесом,
Иль во рву, водой размытом,
Под разобранным мостом.
Иль чума меня подцепит,
Иль мороз окостенит,
Иль мне в лоб шлагбаум влепит
Непроворный инвалид.
Иль в лесу под нож злодею
Попадуся в стороне,
Иль со скуки околею
Где-нибудь в карантине.
Долго ль мне в тоске голодной
Пост невольный соблюдать
И телятиной холодной
Трюфли Яра поминать?
То ли дело быть на месте,
По Мясницкой разъезжать,
О деревне, о невесте
На досуге помышлять!
То ли дело рюмка рома,
Ночью сон, поутру чай;
То ли дело, братцы, дома!..
Ну, пошел же, погоняй!..
How long shall I walk in the world
Now in a wheelchair, now on horseback,
Now in a wagon, now in a carriage,
Either in a cart or on foot?
Not in an ancestral lair,
Not among father's graves,
On the big road for me, to know
The Lord judged to die
On the stones under the hoof,
On the mountain under the wheel,
Or in a moat washed out by water,
Under the demolished bridge.
Or the plague will catch me,
Or the frost will ossify,
Or put a barrier in my forehead
Impaired invalid.
Or in the forest under the knife of the villain
I'll get to the side
Ill die from boredom
Somewhere in quarantine.
How long will I be in anguish hungry
Fasting involuntary to observe
And cold veal
Truffles Yar to commemorate?
Whether it's to be in place,
Drive along Myasnitskaya,
About the village, about the bride
Think at your leisure!
Whether it's a glass of rum,
Sleep at night, tea in the morning;
Is that the case, brothers, at home! ..
Well, let's go, drive! ..
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds