Mikael Wiehe, Björn Afzelius
Оригинальный текст с переводом
Mikael Wiehe, Björn Afzelius
Det blåste i mitt inre en iskall, höstlig vind
Och frosten i mitt sinne drev pärlor till min kind
Och kylan trängde utåt och härdade mitt skinn
Och huden blev en fästning som inget släppte in
Då stod du där i vimlet och sträckte ut din hand
Som polstjärnan på himlen som hjälper en i land
Så råkades två stjärnor i rymdens oändlighet;
Två tynande lanternor på havets ödslighet
Och den som börjat stelna, och trotsa kärleken
Befruktas till att leva och älska själv igen
Så vill jag bli som Solen som värmer dina ben
Som luften och som Jorden;
som livet dom dej ger
Så vill jag bli som regnet, när vägen din känns hård
Och kunna fukta marken framför dej där du går
Ледяной осенний ветер дул во мне
И мороз в душе гнал жемчуг на щеку
И холод проник наружу и ожесточил мою кожу
И кожа стала крепостью, которую ничего не пропускало
Тогда вы стояли в толпе и протягивали руку
Как полярная звезда в небе, помогающая сойти на берег
Так случилось две звезды в бесконечности космоса;
Два угасающих фонаря на пустынном море
И тот, кто начал твердеть и бросать вызов любви
Оплодотворенный, чтобы жить и любить себя снова
Так я хочу быть как солнце, которое согревает твои ноги
Как воздух и как Земля;
как жизнь они дают вам
Так что я хочу быть как дождь, когда твой путь кажется трудным
И иметь возможность увлажнять землю перед собой, куда бы вы ни пошли
1985 •Mikael Wiehe, Björn Afzelius
2010 •Mikael Wiehe
2016 •Mikael Wiehe
2015 •Mikael Wiehe
1981 •Mikael Wiehe
1985 •Mikael Wiehe, Björn Afzelius
1977 •Mikael Wiehe, Kabaréorkestern
2009 •Mikael Wiehe
2004 •Mikael Wiehe
1977 •Mikael Wiehe, Kabaréorkestern
2003 •Mikael Wiehe, Björn Afzelius
1990 •Mikael Wiehe
1990 •Mikael Wiehe
1990 •Mikael Wiehe
1990 •Mikael Wiehe
2015 •Andra tider nu, Mikael Wiehe
2010 •Mikael Wiehe
1980 •Mikael Wiehe
2010 •Mikael Wiehe
1980 •Mikael Wiehe
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды