MuzText
Тексты с переводом
Valse - Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон
С переводом

Valse

Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон

Альбом
100 Best Waltzes & Polkas
Год
2011
Язык
en
Длительность
189330

Текст песни "Valse"

Оригинальный текст с переводом

Valse

Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон

Оригинальный текст

Daisy and Lily

Lazy and silly

Walk by the shore of the wan grassy sea, —

Talking once more 'neath a swan-

Bosomed tree

Rose castles

Tourelles

Those bustles

Where swells

Each foam-bell of ermine

They roam and determine

What fashions have been and what

Fashions will be, —

What tartan leaves born

What Crinolines worn

By Queen Thetis

Pelisses

Of tarlatine blue

Like the thin Plaided leaves that the

Castle crags grew

Or velours d’Afrande:

On the water-god's land

Her hair seemed gold trees on the

Honey-cell sand

When the thickest gold spangles

On deep water seen

Were like twanging guitar and like

Cold mandoline

And the nymphs of great caves

With hair like gold waves

Of Venus, wore tarlatiine

Louise and Charlottine

(Borea's daughters)

And the nymphs of deep waters

The nymph Taglioni, Grisi the ondine

Wear Plaided Victoria and thin

Clementine

Like the crinolined waterfalls;

Wood-nymphs wear bonnets

Shawls

Elegant parasols

Floating are seen

The Amazones wear balzarine of

Jonquille

Besides the blond lace of a deep-

Falling rill;

Through glades like a nun

They run from and shun

The enormous and gold-rayed

Rustling sun;

And the nymphs of the fountains

Descend from the mountains

Like elegant willows

On their deep barouche pillows

In cashmere Alvandar, barege Isabelle

Like bells of bright water from

Clearest wood-well

Our elegantes favouring

Bonnets of blond

The stars in their apiaries

Sylphs in their aviaries

Seeing them, spangle these

And the sylphs fond

From their aviaries fanned

With each long fluid hand

The manteaux espagnoles

Mimic the waterfalls

Over the long and the light summer land

So Daisy and Lily

Lazy and silly

Walk by the shore of the wan grassy Sea

Talking once more 'neath a swan-

Bosomed tree

Row Castles

Tourelles

Those bustles!

Mourelles

Of their shade in their train follow

Ladies, how vain, — hollow, —

Gone is the sweet swallow, —

Gone, Philomel!"

Перевод песни

Дейзи и Лили

Ленивый и глупый

Идти по берегу бледного травянистого моря, —

Говоря еще раз «под лебедем-

Кустовидное дерево

Розовые замки

Турель

Эта суета

Где набухает

Каждый пенопласт горностая

Они бродят и определяют

Какие моды были и какие

Будет мода, —

Какой тартан оставляет рожденным

Что носили кринолины

Королева Фетида

Пелиссы

из тарлатинового синего

Как тонкие клетчатые листья, которые

Скалы замка выросли

Или велюр д’Афранд:

На земле бога воды

Ее волосы казались золотыми деревьями на 

Медово-клеточный песок

Когда самые толстые золотые блестки

Видно на глубокой воде

Были как бренчание гитары и как

Холодная мандолина

И нимфы великих пещер

С волосами, как золотые волны

Венеры в тарлатине

Луиза и Шарлоттина

(дочери Бореи)

И нимфы глубоких вод

Нимфа Тальони, Ундина Гризи

Носите клетчатую Викторию и тонкие

Клементина

Как кринолиновые водопады;

Лесные нимфы носят чепчики

Шали

Элегантные зонтики

Плавающие видны

Амазонки носят бальзарины

Жонкиль

Помимо белокурого кружева глубокого

Падающий ручей;

По полянам, как монахиня

Они бегут и избегают

Огромный и с золотыми лучами

шуршащее солнце;

И нимфы фонтанов

Спуститься с гор

Как изящные ивы

На своих глубоких подушках-баруше

Из кашемира Alvandar, барежа Isabelle.

Как колокола яркой воды из

Самый чистый деревянный колодец

Наши элегантные фавориты

Чепчики блондинки

Звезды на своих пасеках

Сильфы в своих вольерах

Увидев их, блестеть этим

И сильфы любят

Из своих вольеров веяли

С каждой длинной жидкой рукой

Испанские манто

Имитируйте водопады

Над длинной и светлой летней землей

Итак, Дейзи и Лили

Ленивый и глупый

Прогулка по берегу бледного травянистого Моря

Говоря еще раз «под лебедем-

Кустовидное дерево

Рядные замки

Турель

Эти суеты!

Мурель

Из их тени в их поезде следуют

Дамы, как напрасно, — пусто, —

Ушла сладкая ласточка, —

Прочь, Филомель!"

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 02.10.2011
:5/5 | 1

1

Hand in Hand

1994 •Opus III, Уильям Уолтон

2

Faith of Our Fathers

2018 •Bing Crosby, Уильям Уолтон

3

Champion the Wonder Horse

2012 •Frankie Laine, Уильям Уолтон

4

Facade: Polka

2012 •Isabelle Ruf-Weber, Landesblasorchester Baden-Württemberg, Уильям Уолтон

5

Belshazzar's Feast: Then sing aloud to God (2)

2014 •London Philharmonic Orchestra, Уильям Уолтон

6

Belshazzar's Feast: Praise ye

2014 •Dennis Noble, Уильям Уолтон

7

Something to Live For

2008 •Lena Horne, Joe Lovano, Sir Simon Rattle

8

Polka

2011 •City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон, Louis Fremaux

9

Country Dance

2011 •Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra, Уильям Уолтон

10

Old Sir Faulk

2011 •City Of Birmingham Symphony Orchestra, Louis Fremaux, Уильям Уолтон

11

Der trojanische Pferdedieb

1998 •Heinz Rudolf Kunze, Уильям Уолтон

12

Walton: Belshazzar's Feast - 10. Then sing aloud to God our strength

1971 •London Philharmonic Choir, London Philharmonic Orchestra, Sir Georg Solti

13

Walton: Belshazzar's Feast - 6. Thus in Babylon the mighty city

1971 •London Philharmonic Choir, London Philharmonic Orchestra, Sir Georg Solti

14

Aw C'mon

2007 •Dean Martin, Уильям Уолтон

15

Grab Me a Freight

2016 •Jimmy Witherspoon, Уильям Уолтон

16

Daphne

2017 •Vestavill, Уильям Уолтон

17

Polka

2011 •Уильям Уолтон, Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra

18

Country Dance

2011 •Уильям Уолтон, Louis Fremaux, City Of Birmingham Symphony Orchestra

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды