Les assis - Léo Ferré
С переводом

Les assis - Léo Ferré

Альбом
Au théâtre Libertaire de Paris
Год
1986
Язык
`French`
Длительность
206560

Below is the lyrics of the song Les assis , artist - Léo Ferré with translation

Lyrics " Les assis "

Original text with translation

Les assis

Léo Ferré

Оригинальный текст

Noirs de loupes, grêlés, les yeux cerclés de bagues

Vertes, leurs doigts boulus crispés à leurs fémurs

Le sinciput plaqué de hargnosités vagues

Comme les floraisons lépreuses des vieux murs

Ils ont greffé dans des amours épileptiques

Leur fantasque ossature aux grands squelettes noirs

De leurs chaises;

leurs pieds aux barreaux rachitiques

S’entrelacent pour les matins et pour les soirs !

Ces vieillards ont toujours fait tresse avec leurs sièges

Sentant les soleils vifs percaliser leur peau

Ou, les yeux à la vitre où se fanent les neiges

Tremblant du tremblement douloureux du crapaud

Et les Sièges leur ont des bontés: culottée

De brun, la paille cède aux angles de leurs reins;

L'âme des vieux soleils s’allume, emmaillotée

Dans ces tresses d'épis où fermentaient les grains

Et les Assis, genoux aux dents, verts pianistes

Les dix doigts sous leur siège aux rumeurs de tambour

S'écoutent clapoter des barcarolles tristes

Et leurs caboches vont dans des roulis d’amour

— Oh !

ne les faites pas lever !

C’est le naufrage…

Ils surgissent, grondant comme des chats giflés

Ouvrant lentement leurs omoplates, ô rage !

Tout leur pantalon bouffe à leurs reins boursouflés

Et vous les écoutez, cognant leurs têtes chauves

Aux murs sombres, plaquant et plaquant leurs pieds tors

Et leurs boutons d’habit sont des prunelles fauves

Qui vous accrochent l’oeil du fond des corridors !

Puis ils ont une main invisible qui tue:

Au retour, leur regard filtre ce venin noir

Qui charge l’oeil souffrant de la chienne battue

Et vous suez, pris dans un atroce entonnoir

Rassis, les poings noyés dans des manchettes sales

Ils songent à ceux-là qui les ont fait lever

Et, de l’aurore au soir, des grappes d’amygdales

Sous leurs mentons chétifs s’agitent à crever

Quand l’austère sommeil a baissé leurs visières

Ils rêvent sur leur bras de sièges fécondés

De vrais petits amours de chaises en lisière

Par lesquelles de fiers bureaux seront bordés;

Des fleurs d’encre crachant des pollens en virgule

Les bercent, le long des calices accroupis

Tels qu’au fil des glaïeuls le vol des libellules

— Et leur membre s’agace à des barbes d'épis

Перевод песни

Black with magnifying glasses, pockmarked, eyes ringed with rings

Green, their bulging fingers clenched at their femurs

The sinciput clad in vague surliness

Like the leprous blooms of the old walls

They grafted in epileptic loves

Their whimsical framework with large black skeletons

From their chairs;

their feet with rickety bars

Intertwine for mornings and evenings!

These old men have always braided their seats

Feeling the bright suns percalate their skin

Or, eyes to the pane where the snows fade

Trembling from the painful tremor of the toad

And the Seats do them favors: cheeky

Of brown, the chaff yields to the angles of their loins;

The soul of old suns lights up, swaddled

In these braids of ears where the grains were fermenting

And the Seated, knees to teeth, green pianists

The ten fingers under their seat to the rumors of drums

Listen to each other lapping sad barcarolles

And their noggins go in rolls of love

- Oh !

don't get them up!

It's shipwreck...

They pop up, snarling like slapped cats

Slowly opening their shoulder blades, oh rage!

All their pants eat their bloated loins

And you listen to them, banging their bald heads

To the dark walls, slamming and slamming their crooked feet

And their coat buttons are tawny pupils

Who catch your eye from the back of the corridors!

Then they have an invisible hand that kills:

On their return, their gaze filters this black venom

Who charges the battered female dog's aching eye

And you sweat, caught in an excruciating funnel

Stale, fists drowned in dirty cuffs

They think of those who made them rise

And, from dawn to dusk, clusters of tonsils

Beneath their puny chins are shaking to death

When austere sleep has lowered their visors

They dream on their arm of fertilized seats

Real little loves of chairs on the edge

By which proud offices will be bordered;

Inky flowers spewing comma pollens

Rock them, along crouching chalices

As over the gladioli the flight of dragonflies

— And their member annoys at corn beards

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds