Below is the lyrics of the song Âme te souvient-il ? , artist - Léo Ferré with translation
Original text with translation
Léo Ferré
Âme, te souvient-il, au fond du paradis
De le gare d’Auteuil et des trains de jadis
T’amenant chaque jour, venus de la Chapelle?
Jadis déjà!
Combien pourtant je me rappelle
Après les premiers mots de bonjour et d’accueil
Mon vieux bras dans le tien, nous quittions cet Auteuil
Et, sous les arbres pleins d’une gente musique
Notre entretien était souvent métaphysique
Ô tes forts arguments, ta foi du charbonnier!
Non sans quelque tendance, ô si franche!
à nier
Mais si vite quittée au premier pas du doute!
Et puis nous rentrions, plus que lents, par la route
Un peu des écoliers, chez moi, chez nous plutôt
Y déjeuner de rien, fumailler vite et tôt
Et dépêcher longtemps une vague besogne
Mon pauvre enfant, ta voix dans le bois de Boulogne!
Soul, do you remember, deep in heaven
From Auteuil station and trains of yesteryear
Bringing you every day from the Chapel?
Formerly already!
How much though I remember
After the first words of hello and welcome
My old arm in yours, we were leaving this Auteuil
And, under the trees full of kind music
Our conversation was often metaphysical
O your strong arguments, your charcoal-burner's faith!
Not without some tendency, oh so frank!
to deny
But so quickly left at the first step of doubt!
And then we came back, more than slow, by the road
A little of the school children, at my house, at our house rather
There lunch of nothing, smoke fast and early
And hurry a vague task for a long time
My poor child, your voice in the Bois de Boulogne!
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds