Hugues Aufray
Оригинальный текст с переводом
Hugues Aufray
Paroles et musique: Hugues Aufray
ditions Monique MONNET
Vous verrez ve jour-l quand le vent tombera
Quand la brise n’aura plus de voix
Un grand calme se fera comme avant un ouragan
Le jour o le bateau viendra.
Et les vagues danseront avec les
navires
Et tout le sable s’envolera
Et vous entendrez l’ocan chanter
Le jour o le bateau viendra.
Les poissons seront fiers de nager sur la terre
Et les oiseaux auront le sourire
Sue le sable les rochers seront heureux croyez-moi
Le jour o le bateau viendra.
Ce que l’on disait pour garer les marins
Ne voudra plus rien dire, non plus rien.
Et les grandes mares seront dchanes
Le jour o le bateau viendra.
Vous entendrez ce jour-l un cantique se lever
Par-dessus la grand’voile dploy
Le soleil clairera les visages sur le pont
Le jour o le bateau viendra.
Le sable fera un tapis dor
Pour reposer nos pieds fatigus
Et tous les vieux marins s’crieront enfin
Le jour o le bateau viendra.
Vous verrez ce jour-l au lever du so leil
Vos ennemis les yeux pleins de sommeil
Ils se pinc’ront pour y croire ils verront bien qu’il est l Le jour o le bateau viendra.
Ils tendront leurs mains ils seront soumis
Le gant Goliath le fut aussi
Et ils se noieront comme les pharaons
Le jour o le bateau viendra.
Слова и музыка: Hugues Aufray
Издания Моник МОННЕ
Вы увидите пятый день, когда ветер упадет
Когда у бриза больше нет голоса
Наступит великий штиль, как перед ураганом
День, когда корабль придет.
И волны будут танцевать с
корабли
И весь песок сдует
И ты услышишь, как океан поет
День, когда корабль придет.
Рыба будет гордиться плаванием на суше
И птицы улыбнутся
На песке скалы будут счастливы, поверь мне
День, когда корабль придет.
Что мы сказали, чтобы припарковать матросов
Тоже ничего не хочет говорить.
И великие приливы будут бушевать
День, когда корабль придет.
Вы услышите в тот день гимн
Над развернутым гротом
Солнце осветит лица на палубе
День, когда корабль придет.
Песок сделает ковер из золота
Чтобы дать отдых нашим усталым ногам
И все старые матросы наконец закричат
День, когда корабль придет.
Ты увидишь этот день на рассвете
Твои враги с сонными глазами
Они ущипнут себя, чтобы поверить в это, они увидят, что это там В тот день, когда корабль прибудет.
Они протянут руки, они будут покорны
Так было с перчаткой Голиафа
И они утонут, как фараоны
День, когда корабль придет.
2015 •Les Marins D'Iroise, Hugues Aufray
2013 •Hugues Aufray
1966 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2014 •Hugues Aufray
2014 •Hugues Aufray
2011 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
2011 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
1992 •Hugues Aufray
2020 •Hugues Aufray
2010 •Hugues Aufray
2011 •Hugues Aufray
2019 •Hugues Aufray
Огромная база текстов песен на разных языках
Качественные переводы на русский язык
Находите нужные тексты за секунды