Monofilharmoonikko - Hector

Monofilharmoonikko - Hector

  • Album: Tuulisina öinä - 1975-1985

  • Year of release: 2007
  • Language: Finnish(Suomi)
  • Duration: 5:48

Below is the lyrics of the song Monofilharmoonikko , artist - Hector with translation

Lyrics " Monofilharmoonikko "

Original text with translation

Monofilharmoonikko

Hector

Original text

Kun ostin eka skittani, mä oitis ristin sen:

Mun Monofilharmoonikkoni kuusikielinen

Voitte uskoo, että helevetisti treenasin

Ja perheen herjat pahimmatkin kehuiks tulkitsin

Sain amatöörikilpailuissa hurjat aplodit —

Kun lopetin, ne kysyi vaan: «sä miksi aloitit?»

Mä päätin vielä opetella nuotit lukemaan

Ja toivoin, voi herranjestas

Jos vielä bändin saisin hommaa tukemaan…

Jo pelkkä basso voisi antaa vähän pohjaa musiikkiin

Ja sooloskitta, jottei soundi olis ohut niin

Ja rummut pitäis olla, jotta tempoon päästäisiin

Ja jostain kaukaa jouset salaa liukuis eetteriin…

Ja niin me soitettaisiin kuin bändi oikeekin

Se musiikilta tuntuis ja se hyvää oliskin!

Mut oikeesti mä yksin oon ja näin vain haaveilen

On mulla Monofilharmoonikkoni kuusikielinen

Mä tyttöystävällein soitin uusii biisejäin

Mut pokka petti siltäkin kun hioin riimejäin

Se lähti muka baariin lisää röökii osteleen

Mut eihä se takasi tullutkana vaan jäi…eiku lähti nosteleen!

Mä levy-yhtiöihin demonauhojani vein

Kun luin vastaukset, mietin, missä virheen tein?

Kuitenkin kaikitenkin…

Mä päätin vielä opetella nuotit lukemaan

Ja toivoin: jopa bändin saisi hommaa tukemaan…

Sillä kertakaikkiaan…

En aio periks antaa, vaikka frendit kehoittaa

Mun lahjakkuus on piilevää, se… eiku ne vielä kuulla saa

Ja tulevaisuus näyttää, mihin vielä pystynkin:

Vain harjoittelu aikaan voi saada mestarin!

Song translation

When I bought my first skitt, I crossed it:

My monophilic harmonica is six-language

You may think I was training as a helper

And I interpreted the worst of the family as the worst

I got wild applause in amateur competitions -

When I finished, they asked, "Why did you start?"

I still decided to learn to read the notes

And I hope, oh gentleman

If I could still support the band…

The bass alone could provide a bit of a base for the music

And a solo kit so the sound isn’t so thin

And the drums should be there to get the tempo going

And from somewhere far away the strings secretly slip into the ether…

And so we would play like a band right

It would feel like music and that would be good!

But I'm really alone and I'm just dreaming

I have six languages ​​in my Monofilharmon

My girlfriend played a new song

But Pokka betrayed even when I was grinding the rhyme

It supposedly left the bar for more roaring shopping

But it didn't come back as a chicken but stayed… eiku went up!

I took my demo tapes to record companies

As I read the answers, I wondered where I made a mistake?

However, itenkin

I still decided to learn to read the notes

And I hoped: even the band would get the job done to support…

For once and for all…

I'm not going to give up, even if Frendit urges

My talent is latent, it can’t be heard yet

And the future shows what I can still do:

Only practice can make you a champion!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds