Alexandrie - Georges Moustaki
С переводом

Alexandrie - Georges Moustaki

Альбом
Olympia 1977
Год
2016
Язык
`French`
Длительность
180000

Below is the lyrics of the song Alexandrie , artist - Georges Moustaki with translation

Lyrics " Alexandrie "

Original text with translation

Alexandrie

Georges Moustaki

Оригинальный текст

Je vous chante ma nostalgie

Ne riez pas si je rougis

Mes souvenirs n’ont pas vieilli

J’ai toujours le mal du pays

Ça fait pourtant vingt-cinq années

Que je vis loin d’où je suis né

Vingt-cinq hivers que je remue

Dans ma mémoire encore émue

Le parfum, les odeurs, les cris

De la cité d’Alexandrie

Le soleil qui brûlait les rues

Où mon enfance a disparu

Le chant, la prière à cinq heures

La paix qui nous montait au coeur

L’oignon cru et le plat de fèves

Nous semblaient un festin de rêve

La pipe à eau dans les cafés

Et le temps de philosopher

Avec les vieux, les fous, les sages

Et les étrangers de passage

Arabes, Grecs, Juifs, Italiens

Tous bons Méditerranéens

Tous compagnons du même bord

L’amour et la folie d’abord

Je veux chanter pour tous ceux qui

Ne m’appelaient pas Moustaki

On m’appelait Jo ou Joseph

C'était plus doux, c'était plus bref

Amis des rues ou du lycée

Amis du joli temps passé

Nos femmes étaient des gamines

Nos amours étaient clandestines

On apprenait à s’embrasser

On n’en savait jamais assez

Ça fait presque une éternité

Que mon enfance m’a quitté

Elle revient comme un fantôme

Elle me ramène en son royaume

Comme si rien n’avait changé

Et que le temps s'était figé

Elle ramène mes seize ans

Elle me les remet au présent

Pardonnez-moi si je radote

Je n’ai pas trouvé l’antidote

Pour guérir de ma nostalgie

Ne riez pas si je rougis

On me comprendra, j’en suis sûr

Chacun de nous a sa blessure

Son coin de paradis perdu

Son petit jardin défendu

Le mien s’appelle Alexandrie

Et c’est là-bas, loin de Paris

Перевод песни

I sing you my nostalgia

Don't laugh if I blush

My memories have not aged

I'm still homesick

It's been twenty-five years

That I live far from where I was born

Twenty-five winters that I stir

In my memory still moved

The scent, the smells, the screams

From the city of Alexandria

The sun that burned the streets

where my childhood disappeared

The song, the prayer at five o'clock

The peace that rose to our hearts

Raw onion and broad bean dish

We seemed like a dream feast

The water pipe in cafes

And time to philosophize

With the old, the crazy, the wise

And passing strangers

Arabs, Greeks, Jews, Italians

All good Mediterraneans

All companions on the same side

Love and madness first

I want to sing for everyone who

Didn't call me Moustaki

They called me Jo or Joseph

It was sweeter, it was shorter

Friends from the streets or from high school

Friends of the good old days

Our wives were kids

Our loves were clandestine

We were learning to kiss

We never knew enough

It's been almost an eternity

That my childhood left me

She comes back like a ghost

She takes me back to her kingdom

As if nothing had changed

And time stood still

She brings my sixteen years back

She hands them to me in the present

Forgive me if I ramble

I did not find the antidote

To cure my nostalgia

Don't laugh if I blush

I'll be understood, I'm sure

Each of us has his wound

His piece of lost paradise

His little forbidden garden

Mine is called Alexandria

And it's over there, far from Paris

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds