MuzText
Тексты с переводом
Requiem pour n'importe qui - Georges Moustaki
С переводом

Requiem pour n'importe qui

Georges Moustaki

Альбом
Bobino 70
Год
1997
Язык
fr
Длительность
156180

Текст песни "Requiem pour n'importe qui"

Оригинальный текст с переводом

Requiem pour n'importe qui

Georges Moustaki

Оригинальный текст

Il est mort connue du bois sec

Ça pouvait être n’importe qui

Un enfant de l’Andalousie

Ou un frère du soldat Schveik

Il est mort, la guerre est finie

On lui fait des funérailles

Chacun retourne à son travail

Il est mort et je suis en vie

Il est mort comme un feu de paille

Ça s’est passé très loin d’ici

C’est loin l’Afrique et loin l’Asie

Des mercenaires et ses G. I

Il est mort de n’avoir su vivre

Quand il fallait vivre à genoux

Noyé de sang, noyé de boue

La mort enfin l’a rendu libre

Il est mort comme du bois sec

Ça pouvait être n’importe qui

Le frère de Théodoraki

Un enfant de Zorba le Grec

Il est mort, je suis en exil

Et je meurs un peu avec lui

Chaque fois que tombe la nuit

Sur le soleil du mois d’avril

Il est mort comme du bois sec

Ça pouvait être n’importe qui

Le frère de Théodoraki

Un enfant de Zorba le Grec

Il est mort, je suis en exil

Et je meurs un peu avec lui

Chaque fois que tombe la nuit

Sur le soleil du mois d’avril

Il est mort, pitié pour ses cendres

Ce n’est ni l’heure ni l’endroit

Pour demander des comptes à rendre

Mais les mots viennent malgré moi

Перевод песни

Он умер, известный Драйвуду

Это может быть кто угодно

Дитя Андалусии

Или брат рядового Швейка

Он мертв, война окончена

Они устраивают ему похороны

Все возвращаются к своей работе

Он мертв, а я жив

Он умер, как соломенный огонь

Это случилось очень далеко отсюда

Африка далеко и Азия далеко

Наемники и их G.I

Он умер от того, что не знал, как жить

Когда вам пришлось жить на коленях

Утонул в крови, утонул в грязи

Смерть наконец освободила его

Он умер, как сухое дерево

Это может быть кто угодно

брат Теодораки

Дитя Зорбы Грека

Он мертв, я в изгнании

И я немного умираю с ним

Каждый раз, когда наступает ночь

На апрельском солнце

Он умер, как сухое дерево

Это может быть кто угодно

брат Теодораки

Дитя Зорбы Грека

Он мертв, я в изгнании

И я немного умираю с ним

Каждый раз, когда наступает ночь

На апрельском солнце

Он мертв, жаль его прах

Это не время и не место

Требовать ответственности

Но слова приходят, несмотря на меня

🎵 Прослушиваний: N/A❤️ В избранном: N/A📅 Добавлено: 31.12.1997
:5/5 | 1

2+ миллиона текстов

Огромная база текстов песен на разных языках

Переводы

Качественные переводы на русский язык

Быстрый поиск

Находите нужные тексты за секунды