Shomèr Ma Mi-Llailah? - Francesco Guccini
С переводом

Shomèr Ma Mi-Llailah? - Francesco Guccini

Альбом
Guccini
Год
2006
Язык
`Italian`
Длительность
334250

Below is the lyrics of the song Shomèr Ma Mi-Llailah? , artist - Francesco Guccini with translation

Lyrics " Shomèr Ma Mi-Llailah? "

Original text with translation

Shomèr Ma Mi-Llailah?

Francesco Guccini

Оригинальный текст

La notte è quieta senza rumore,

c'è solo il suono che fa il silenzio

e l’aria calda porta il sapore

di stelle e assenzio,

le dita sfiorano le pietre calme

calde d’un sole, memoria o mito,

il buio ha preso con se le palme,

sembra che il giorno non sia esistito…

Io, la vedetta, l’illuminato,

guardiano eterno di non so cosa

cerco, innocente o perchè ho peccato,

la luna ombrosa

e aspetto immobile che si spanda

l’onda di tuono che seguirà

al lampo secco di una domanda,

la voce d’uomo che chiederà:

Shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle…

Sono da secoli o da un momento

fermo in un vuoto in cui tutto tace,

non so più dire da quanto

sento angoscia o pace,

coi sensi tesi fuori dal tempo,

fuori dal mondo sto ad aspettare

che in un sussurro di voci o vento

qualcuno venga per domandare…

e li avverto radi, come le dita,

ma sento voci, sento un brusìo

e sento d' essere l' infinita eco di Dio

e dopo innumeri come sabbia,

ansiosa e anonima oscurità,

ma voce sola di fede o rabbia,

notturno grido che chiederà:

Shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle…

La notte, udite, sta per finire,

ma il giorno ancora non è arrivato,

sembra che il tempo nel suo fluire

resti inchiodato…

Ma io veglio sempre, perciò insistete,

voi lo potete, ridomandate,

tornate ancora se lo volete,

non vi stancate…

Cadranno i secoli, gli dei e le dee,

cadranno torri, cadranno regni

e resteranno di uomini e di idee,

polvere e segni,

ma ora capisco il mio non capire,

che una risposta non ci sarà,

che la risposta sull' avvenire

è in una voce che chiederà:

Shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle…

Перевод песни

The night is quiet without noise,

there is only the sound that makes silence

and the hot air brings the flavor

of stars and absinthe,

fingers touch the calm stones

hot from a sun, memory or myth,

the dark has taken the palms with it,

it seems that the day did not exist ...

I, the lookout, the enlightened one,

eternal guardian of I don't know what

I am looking for, innocent or because I have sinned,

the shadowy moon

and I wait motionless that it spreads

the wave of thunder that will follow

to the sharp flash of a question,

the voice of a man who will ask:

Shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle ...

They have been for centuries or a moment

still in a void where everything is silent,

I don't know how long to say

I feel anguish or peace,

with senses stretched out of time,

out of this world i'm waiting

than in a whisper of voices or wind

someone come to ask ...

and I feel them sparse, like fingers,

but I hear voices, I hear a buzz

and I feel I am the infinite echo of God

and then countless numbers like sand,

anxious and anonymous darkness,

but a single voice of faith or anger,

nocturnal cry that will ask:

Shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle ...

The night, listen, is about to end,

but the day hasn't come yet,

it seems that time in its flow

you stay nailed ...

But I'm always watching, so insist,

you can, ask again,

come back again if you want,

do not get tired ...

Centuries, gods and goddesses will fall,

towers will fall, kingdoms will fall

and they will remain of men and ideas,

dust and marks,

but now I understand my not understanding,

that there will be no answer,

than the answer on the future

it is in a voice that will ask:

Shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle.

shomèr ma mi-llailah?

shomèr but mi-lle.

shomèr ma mi-llailah, ma mi-lle ...

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds