Alaturka Liberal - Fikret Kızılok
С переводом

Alaturka Liberal - Fikret Kızılok

Альбом
Olmuyo Olmuyo
Год
1991
Язык
`Turkish`
Длительность
326280

Below is the lyrics of the song Alaturka Liberal , artist - Fikret Kızılok with translation

Lyrics " Alaturka Liberal "

Original text with translation

Alaturka Liberal

Fikret Kızılok

Оригинальный текст

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Tavus kuşu gibiydin, dönüp dönüp baktıran

Oturup konuşunca felsefeyi saptıran

Mürekkebi yalamış yutmuş gibi bakardın

Kitabı ters tutunca gözlerimi kapardım

Bir garip ambalajdın dört tarafı fiyonklu

Obsesif bir içerik nevrastenik boyutlu

Anlaması zordu biraz tanımazdım Memduh’u

Zaten doldurmak gerekti diyalektik boşluğu

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Hedefimiz mutluluktu iki çiçek bir böcek

Tek göz olmuş evimizde tüketim tükenecek

Düşlerimiz satılmadan şarkı olup gidecek

Besbedava sersefil çocuklar dinleyecek

Issızlığım ağlaşırken yalnızlığım gelecek

Tutup ellerimden beni bir yere götürecek

Has bahçenin elmasından ısırıklar alırken

Paradoksal bir anlamda ilk ayvayı yiyecek

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Erkeğin olmuştum artık radikal bir emniyet

Feminist akımların boş bulduğu zihniyet

Bütünleşmek bu diyordun hadi koçum aslanım

Pratikte sen olmuştum kendime bir varsayım

Belki hayat tümüyle eylemin kendisiydi

Ama bunu tek tek anlamak boyut meselesiydi

Diyordun ki aptalım evde kalıyor diye

Bak ne güzel satıyor şarkıları Zülfü'ye

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Haftasonu dediğin gazetenin adıydı

Senin için hayatın vazgeçilmez tadıydı

Tutuşturup eline üç gün rahat ederdim

Geri kalan dört günde ben de walkman dinlerdim

Adlear reaksiyonu antifreud sentezi

Doğrusu muydu acep bizim Nisa Suresi

Sabır, namus ve erdem şarkıların maması

Aç kalıyorsa eğer evden kaçar karısı

Gözlerin keman çalardı, dudakların darbuka

Toplumsal içerikliydin liberal alaturka

Komünist yaklaşımlıydın, kapitalist biçimli

Her bakımdan verimli

Soyut somutlaşırken değiştirdik havayı

Sak üstünde damdağan vur beline kazmayı

Перевод песни

Your eyes were playing the violin, your lips were drumming

You were socially content, liberal alaturka

You were communist, capitalist way

Efficient in every way

We changed the air while the abstract became concrete

Hit your back

You were like a peacock, turning and staring

The one who perverts philosophy when he sits and talks

You looked like you licked the ink

I used to close my eyes when I held the book upside down

It was a strange package with bows on all four sides

An obsessive content with a neurasthenic dimension

It was difficult for him to understand, I did not know Memduh a little

It was necessary to fill the dialectical gap anyway.

Your eyes were playing the violin, your lips were drumming

You were socially content, liberal alaturka

You were communist, capitalist way

Efficient in every way

We changed the air while the abstract became concrete

Hit your back

Our goal was happiness, two flowers, one insect.

Consumption will run out in our one-eyed home

Our dreams will become songs without being sold

Evil free children will listen

My loneliness will come as my desolation cries

Take my hands and take me somewhere

While taking bites from the apple of the orchard

In a paradoxical sense, he will eat the first quince.

Your eyes were playing the violin, your lips were drumming

You were socially content, liberal alaturka

You were communist, capitalist way

Efficient in every way

We changed the air while the abstract became concrete

Hit your back

I was your man now a radical safety

The mentality that feminist movements find empty

You were saying this is integration, come on, my coach, my lion

I've practically been you, an assumption to myself

Maybe life was all action

But understanding it one by one was a matter of size

You were saying that because my idiot is staying at home

Look how well he sells his songs to Zülfi

Your eyes were playing the violin, your lips were drumming

You were socially content, liberal alaturka

You were communist, capitalist way

Efficient in every way

We changed the air while the abstract became concrete

Hit your back

It was the name of the newspaper you said on the weekend

It was the indispensable taste of life for you

I'd put it in your hand and relax for three days

I used to listen to Walkman in the remaining four days.

Adlear reaction antifreud synthesis

Was it true, acep our Surah An-Nisa

Patience, honor and virtue are the food of songs

If he is hungry, he runs away from home, his wife

Your eyes were playing the violin, your lips were drumming

You were socially content, liberal alaturka

You were communist, capitalist way

Efficient in every way

We changed the air while the abstract became concrete

Hit your back

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds