Below is the lyrics of the song La Lulie jolie , artist - Édith Piaf with translation
Original text with translation
Édith Piaf
A la lu?
e de la Saint-Jean,
Un fermier qui se raclait des rentes
Dans le champ de mis?
re des pauvres gens
Alla s’enqu?rir d’une servante.
Apr?
s avoir hoch?
longtemps
Pour quatre paires de sabiots par an Avec la cro?
te, et puis le logement,
Il fit embauche de la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
Il l’employa sans un brin de repos,
Du fin matin?
la nuit grande,
A mener p?
turer les bestiaux
Dans l’herbe d?
leud?e de la lande,
Mais un soir qu’il ?tait tout joyeux
D’avoir lich?
queuqu’s coups d’vin,
Il se sentit devenir amoureux
Et sauta dans le lit de la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
Depuis c’jour-l?, devenu fou d’amour,
Il t’y paya des amusettes,
Des affutiaux qu’l’orf?v' du bourg
Vous compte toujours des yeux d’la t?
te Puis vendit br?
maill's et gen?
ts,
Vendit sa lande et son troupet
A seule fin de s’faire des jaunets
Pour mettre dans le bas blanc de la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
Si bien qu’un coup qu’il eut plus rien,
Il eut vendu jusqu'?
sa ferme,
A’l’mit dehors au vent du chemin
Comme un gars qui pai' plus son terme,
Mais ce jour-l?, c'?tait la Saint-Jean.
Pour quatre paires de sabiots par an Avec la cro?
te et puis le logement,
Il s’embaucha chez la Julie,
La Julie, qu'?tait si jolie…
At the read?
e of Saint John,
A farmer scraping off rents
In the field of put?
re poor people
Went to ask about a servant.
Apr?
know how to hoch?
long time
For four pairs of clogs a year With cro?
you, and then housing,
He hired Julie,
Julie, what was so pretty...
He used it without a bit of rest,
Late morning?
the big night,
To lead p?
kill cattle
In the grass of
leude of the moor,
But one evening he was all merry
To have lich?
a few shots of wine,
He felt himself fall in love
And jumped into Julie's bed,
Julie, what was so pretty...
Since that day, gone mad with love,
He bought you amusements there,
Of the affutiaux that the orf?v 'of the village
Do you still count eyes of the t?
te Then sold br?
mail's and gen?
ts,
Sold his moor and his troop
For the sole purpose of making yellowets
To put in Julie's white stocking,
Julie, what was so pretty...
So that suddenly he had nothing left,
He would have sold up to
his farm,
A'l put out to the wind of the road
Like a guy who pays more than his term,
But that day was Saint John's Day.
For four pairs of clogs a year With cro?
you and then housing,
He hired himself at Julie's,
Julie, what was so pretty...
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds