Below is the lyrics of the song Скрипач ростовский Моня , artist - Александр Розенбаум with translation
Original text with translation
Александр Розенбаум
1. Скрипач, аидишэ Моня, когда-то бог симфоний,
Играет каждый вечер в ростовском кабаке.
Костюмчик — так, не очень, но чистый, между прочим,
И кое-что в потертом кошельке.
2. Скрипач, аидишэ Моня, скрипач всегда в законе.
Когда задуют ветры, и душу замутит,
Тогда к тебе приду я, и всех как ветром сдует,
И мы споем наш старенький мотив.
ПРИПЕВ: «Здравствуйте, гости!»
— «Ай не надо, ай бросьте!»
—
«Здравствуйте, гости дорогие мои!»
—
«Столик Ваш справа».
— «Моня, бис!
Моня, браво!»
—
«Моня не гордый, Моня пьет на свои».
3. Скрипач, аидишэ Моня, в своих сухих ладонях
Мое ты держишь сердце, как горло держит стих.
Смычком, едва касаясь завитых струн — красавиц,
Грехи мои больные отпусти.
Играй, маэстро Моня, я вечно на перроне,
Я трусь о них, как трется о струны канифоль.
Но каждый раз в вагоне пассажи твои, Моня,
Снимают вмиг мне головную боль.
ПРИПЕВ:
1. Violinist, Aidish Monya, once the god of symphonies,
Plays every evening in a Rostov tavern.
Suit - so, not very, but clean, by the way,
And something in a shabby purse.
2. Violinist, Aidish Monya, a violinist is always in law.
When the winds blow, and muddies the soul,
Then I will come to you, and blow everyone away like the wind,
And we will sing our old tune.
CHORUS: "Hello, guests!"
- "Oh, don't, oh, come on!"
—
"Hello, my dear guests!"
—
"Your table is on the right."
- “Monya, encore!
Monya, bravo!
—
"Monya is not proud, Monya drinks on his own."
3. Violinist, Aidish Monya, in his dry palms
You hold my heart like a verse holds a throat.
With a bow, barely touching the curled strings - beauties,
Let my sick sins go.
Play, maestro Monya, I'm always on the platform,
I rub against them like rosin rubs against strings.
But every time in the carriage your passages, Monya,
They take my headache away.
CHORUS:
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds