Lars Jessen - Achim Reichel
С переводом

Lars Jessen - Achim Reichel

Альбом
Wilder Wassermann - Balladen & Mythen
Год
2019
Язык
`German`
Длительность
391130

Below is the lyrics of the song Lars Jessen , artist - Achim Reichel with translation

Lyrics " Lars Jessen "

Original text with translation

Lars Jessen

Achim Reichel

Оригинальный текст

Lars Jessen, der ist vor siebzehn Jahr’n

Mit der «Anne Kathrin» nach Rio gefahr’n —

Die «Anne Kathrin» ist nie wiedergekommen

Aber es weiß ganz Westerland

Wie er sein Ende genommen!

Denn sein Bruder Jan ist in jenen Wochen

Mit dem Heringslogger in See gestochen

Der Fisch zog in grossmächtigen Schar’n

Dass die Wasser auf Meilen graugewölkt

Von den wandernden Zügen war’n!

Und es war ein Tag bei den Borkumer Bänken

An den wird Jan Jessen sein Lebtag denken!

Sie konnten den richtigen Kurs kaum halten

Denn die See ging hoch und der Wind sprang um

Dass die Segel in Fetzen knallten!

Und auf einmal sah’n sie, Gott soll uns bewahr’n!

Piel gegen den Sturm einen Segler fahr’n —

Kein Mann an Deck und keiner am Steuer

Und oben brannten auf Mast und Rah

Fahle, flimmernde Feuer!

Und als sie noch starr vor Entsetzen standen

Kam: «Schiff ahoi!»

über Gischt und Branden

Und noch einmal, dicht im Vorüberschießen

Eine Stimme, nicht wie aus Menschenmund:

«Jan Jessen, ich soll dich grüssen!»

Dann war es weg.

Wie Luft zerfloßen!

Was war das?

Seespuk?

Teufelspossen?

Jan Jessen war still.

Er brauchte nicht fragen —

Er wusste: Mein Bruder Lars ist tot

Und er lässt es mir sagen!

Und wie er zu Haus' an Land gestiegen

Und will in den Sandweg zum Dorfe biegen

Ist Lars Jessens Weib ihm entgegengekommen

Und hat ein schwarzes Trauertuch

Über die Schultern genommen!

Und sie sagte: «Jan, ich hab' ihn geseh’n!

Meine Uhr blieb in der Küche steh’n

Und als ich hinging, sie anzuticken

Da war mir auf einmal so seltsam kalt

Als stünd' mir einer im Rücken!

Ich sah mich um, er stand auf der Schwelle —

Stand zwischen Dunkel und Feuerhelle!

Er hat kein einziges Wort gesprochen

Und das Wasser floß ihm aus Bart und Haar —

Seine Augen war’n gebrochen!

Ich stand und hörte die Wassertropfen

Tapp, tapp, auf Diele und Schwelle klopfen

Und als ich stammelnd das Wort gefunden:

«Gott sei deiner Seele gnädig, Mann!»

Da war er verschwunden!"

Lars Jessen, der ist vor siebzehn Jahr’n

Mit der «Anne Kathrin» nach Rio gefahr’n —

Die «Anne Kathrin» ist nie wiedergekommen

Aber es weiß ganz Westerland

Wie er sein Ende genommen!

Перевод песни

Lars Jessen, he was seventeen years ago

Went to Rio with the "Anne Kathrin" —

"Anne Kathrin" never came back

But all of Westerland knows it

How he met his end!

Because his brother Jan is in those weeks

Set sail with the herring logger

The fish moved in mighty flocks

That the waters for miles gray overcast

From the wandering trains war'n!

And it was a day at the Borkum banks

Jan Jessen will remember him for the rest of his life!

They could hardly keep the right course

For the sea rose and the wind changed

That the sails banged to shreds!

And suddenly they saw, God should protect us!

Play against the storm, drive a sailor —

No man on deck and no one at the wheel

And above burned on mast and yard

Pale flickering fires!

And when they were still standing rigid with horror

Came: "Ship ahoy!"

over spray and fire

And again, close to the shooting past

A voice, not as from a human mouth:

"Jan Jessen, I shall say hello to you!"

Then it was gone.

Dissolved like air!

What was that?

sea ​​haunted?

devil antics?

Jan Jessen was silent.

He didn't need to ask—

He knew: My brother Lars is dead

And he lets me tell!

And how he went ashore at home

And wants to turn into the sandy path to the village

Did Lars Jessen's wife meet him

And has a black mourning cloth

taken over the shoulders!

And she said: "Jan, I've seen him!

My watch stopped in the kitchen

And when I went to tick them off

Suddenly I felt so strangely cold

As if someone was standing behind me!

I looked around, he was standing on the threshold —

Stood between darkness and light of fire!

He didn't say a single word

And the water flowed from his beard and hair—

His eyes were broken!

I stood and heard the water droplets

Tap, tap, knock on the floorboard and threshold

And when I found the word stammering:

"God have mercy on your soul, man!"

Then he was gone!"

Lars Jessen, he was seventeen years ago

Went to Rio with the "Anne Kathrin" —

"Anne Kathrin" never came back

But all of Westerland knows it

How he met his end!

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds