Das Sklavenschiff - Achim Reichel
С переводом

Das Sklavenschiff - Achim Reichel

Альбом
Dat Shanty Alb'm
Год
1975
Язык
`German`
Длительность
315480

Below is the lyrics of the song Das Sklavenschiff , artist - Achim Reichel with translation

Lyrics " Das Sklavenschiff "

Original text with translation

Das Sklavenschiff

Achim Reichel

Оригинальный текст

Der Superkargo Mynheer van Koek

Sitzt rechnend in seiner Kajüte —

Er kalkuliert der Ladung Betrag

Und die probabeln Profite

«Der Gummi ist gut, der Pfeffer ist gut —

Dreihundert Säcke und Fässer!

Ich habe Goldstaub und Elfenbein —

Die schwarze Ware ist besser!

Sechshundert Sklaven tauschte ich ein

Spottwohlfeil am Senegalflusse

Das Fleisch ist hart, die Sehnen sind stramm —

Wie Eisen vom besten Gusse!

Ich hab' zum Tausche Branntewein

Glasperlen und Stahlzeug gegeben

Gewinne daran achthundert Prozent

Bleibt nur die Hälfte am Leben!

Im Durchschnitt starben täglich zwei

Doch heute starben sieben!

Ich ließ die Leichen werfen ins Meer

Und hab' den Verlust abgeschrieben!

Auch starben viele durch Melancholie

Dieweil sie sich tödlich langweilen

Durch etwas Luft, Musik und Tanz

Da lässt sich die Krankheit wohl heilen!

Musik!

Musik!

Die Sklaven sollen

Hier auf dem Verdecke tanzen!

Und wer sich beim Hopsen nicht amüsiert

Den soll die Peitsche kuranzen!"

Die Fiedel streicht der Steuermann

Der Koch, der spielt die Flöte

Ein Schiffsjung schlägt die Trommel dazu

Der Doktor bläst die Trompete

Wohl hundert Sklaven, Männer und Frauen

Sie jauchzen und hopsen und kreisen

Wie toll herum.

Bei jedem Sprung

Klirren im Takt die Eisen!

Und Schnedderedeng und Dideldumdei —

Die Tänze nehmen kein Ende

Am Fockmast steht Mynheer van Koek

Und faltet betend die Hände:

«Verschone ihr Leben um Christi willen

Der für uns alle gestorben!

Denn bleiben mir nicht dreihundert Stück

So ist mein Geschäft verdorben!»

Перевод песни

The supercargo Mynheer van Koek

Sits calculating in his cabin —

He calculates the charge amount

And the probable profits

"The gum is good, the pepper is good"—

Three hundred sacks and barrels!

I have gold dust and ivory —

The black goods are better!

I traded six hundred slaves

Bargain on the Senegal River

The flesh is hard, the sinews are tight—

Like iron of the best cast!

I have brandy in exchange

Given glass beads and steel stuff

Gain eight hundred percent on it

Only half stay alive!

On average, two died every day

But today seven died!

I had the bodies thrown into the sea

And wrote off the loss!

Also, many died of melancholy

While they are deadly bored

Through some air, music and dance

The disease can be cured!

Music!

Music!

The slaves should

Dancing here on the deck!

And who doesn't enjoy themselves while hopping

Let the whip cure him!"

The helmsman bows the fiddle

The cook plays the flute

A cabin boy beats the drum

The doctor blows the trumpet

Probably a hundred slaves, men and women

They cheer and hop and circle

How great around.

With every jump

The irons clink to the beat!

And Schnedderedeng and Dideldumdei—

The dances never end

Mynheer van Koek stands at the foremast

And folds his hands in prayer:

«Spare their lives for Christ's sake

Who died for us all!

Because I don't have three hundred pieces left

So my business is ruined!"

2+ million lyrics

Songs in different languages

Translations

High-quality translations into all languages

Quick search

Find the texts you need in seconds