Below is the lyrics of the song Nis Randers , artist - Achim Reichel with translation
Original text with translation
Achim Reichel
Krachen und Heulen und berstende Nacht
Dunkel und Flammen in rasender Jagd —
Ein Schrei durch die Brandung!
Und brennt der Himmel, so sieht man’s gut!
Ein Wrack auf der Sandbank!
Noch wiegt es die Flut —
Gleich holt sichs der Abgrund!
Nis Randers lugt — und ohne Hast
Spricht er: «Da hängt noch ein Mann im Mast —
Wir müssen ihn holen!»
Da fasst ihn die Mutter: «Du steigst mir nicht ein!
Dich will ich behalten, du bliebst mir allein —
Ich wills, deine Mutter!
Dein Vater ging unter und Momme, mein Sohn —
Drei Jahre verschollen ist Uwe schon!
Mein Uwe, mein Uwe!"
Nis tritt auf die Brücke.
Die Mutter ihm nach!
Er weist nach dem Wrack und spricht gemach:
«Und seine Mutter?»
Nun springt er ins Boot und mit ihm noch sechs —
Hohes, hartes Friesengewächs
Schon sausen die Ruder!
Boot oben, Boot unten, oh, ein Höllentanz!
Nun muss es zerschmettern!
— Nein, es blieb ganz!
Wie lange, wie lange?
Mit feurigen Geißeln peitscht das Meer
Die menschenfressenden Rosse daher —
Sie schnauben und schäumen!
Wie hechelnde Hast sie zusammenzwingt!
Eins auf den Nacken des andern springt
Mit stampfenden Hufen!
Drei Wetter zusammen!
Nun brennt die Welt!
Was da?
— Ein Boot, das landwärts hält —
Sie sind es!
Sie kommen!
— -
Und Auge und Ohr ins Dunkel gespannt —
Still — ruft da nicht einer?
— Er schreits durch die Hand:
«Sagt Mutter, 's ist Uwe!»
Cracking and howling and bursting night
Darkness and flames in a frenzied hunt —
A shout through the surf!
And if the sky is on fire, you can see it well!
A wreck on the sandbank!
The tide is still weighing it —
The abyss will take it soon!
Nis Randers peeps — and without haste
Says he: "There is another man hanging in the mast—
We have to get him!'
Then his mother grabs him: "You won't get in my car!
I want to keep you, you stayed alone for me -
I want it, your mother!
Your father perished and Momme, my son—
Uwe has been missing for three years!
My Uwe, my Uwe!"
Nis steps onto the bridge.
The mother after him!
He points to the wreck and speaks calmly:
"And his mother?"
Now he jumps in the boat and with him another six —
Tall, hard Friesian plant
The oars are already whizzing!
Boat up, boat down, oh, a hell of a dance!
Now it must smash!
— No, it stayed whole!
How long, how long?
The sea lashes with fiery scourges
The man-eating horses therefore—
They snort and foam!
How panting haste forces them together!
One jumps on the other's neck
With pounding hooves!
Three weathers together!
Now the world is burning!
what?
— A boat stopping inland —
It's you!
They are coming!
— -
And eyes and ears stretched into the darkness —
Quiet — isn't someone calling?
— He shouts through the hand:
"Tell mother, it's Uwe!"
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds